>>>>В «Учреждении к бою по настоящему времени» 1708 года ещё «багинеты», а в «Военном уставе с артикулом военным» 1716 года – уже «штыки». Хотя я видел только издание "«Военного устава" 1748 года, более ранние не попадались. >>> >>> А откуда слово "штык", если кроме русского его нигде нет? Вроде немецкого происхождения. >>происхожбение слова штык >>Слово штык пришло в русский язык в начале XVIII века через польский язык (sztyk — «острие, укол»), восходя к средневерхненемецкому stich (современное немецкое Stich), что буквально означает «колющий удар» или «укол». > > Это ищется, а не ищется кто именно и как его ввел, если у всех остальных людей байонет. --- По-моему русский армейский язык богат на немецкие слова. Наверное, от наёмных немцев. В другие языки попало французское. Дело житейское.