>И вот я спрашиваю: где-нибудь сказано, что с распространением слова штык вот эти "багинеты" с трубкой и ножевым лезвием - никак не могли называть штыками?
Это вам надо найти где багинет называется штыком и в источниках близких по времени, а не требовать глупого - найти отсутствие упоминаний.
>Так-то в литературе я видел классификацию багинет/штык только по способу крепления - череньем в ствол или посредством трубки. Даль же лишь фиксирует тот факт, что самым распространённым штыком (коленчатым или кривым багинетом) стал трёхгранный. О штыках-тесаках к егерским штуцерам он, видимо, был не в курсе.
Это ваши домыслы. Более прадоподобно, что слово штык в в данном смысловом значении пришло вместе с трехгранным втульчатым штыком, который кстати и описывает Даль, а дальнейшее наименование любого типа штыком, это уже позднее. Более правдоподобно, потому что немцы употребляли слово Stich в названии именно трехгранного штыка.
>Не нравится старый иноагент Фасмер? Ладно: >ШТЫК а, м. (польск. sztych острие, колющее оружие < ср.-в.-нем. stich укол копьем). 1. Колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола винтовки, карабина... >Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998. >ШТЫК (польск. sztych) - колющее и режущее холодное оружие... >Большой Энциклопедический словарь. 2000. >ШТЫК, -а́; м. [от польск. sztych - остриё] - 1. Холодное колющее оружие... >Энциклопедический словарь. 2009.
Я вам уже сказал, что доверия к Далю значительно больше, чем к новым словарям, и который указывает немецкое заимствование этого слова. Немецкое происхождение вполне себе подтверждается тем, что трехгранный штык немцы называют никак иначе как Stich-bajonett. И не причем тут уколы копьями, если мы говорим о заимствовании этого слова. Просто этот штык так назывался у немцев, это название и переняли вместе со штыком.
Re: Так вы... - zero197526.06.2026 01:56:04 (65, 3183 b)