То есть вы признаете, что налажали с выпуском книг указанных вами авторов
и вопреки вашим утверждения их произведения >Да-да, расскажите. Да не в коня корм, если вам было лень погуглить перед тем как вы прогнали откровенную пургу А теперь, после того, как вас ткнули носом в факты, завел пестню про "неправильных пчел" >Через 10 лет после выхода. Русский перевод был в 71-м для журнальной публикации, но издать книгу было совсем никак нельзя, надо было 7 лет ждать. И от этого она перестала быть книгой? А первичный спрос любителей зарубежной производственной литературы был удовлетворен достаточно оперативно :) Вы всерьез полагаете, что в конце 60-х начале 70-х была масса желающих на это чтиво в личной библиотеке? >>Неукротимую планету Гаррисон я прочитал в 1972 именно книге - в 24 том Библиотеки научной фантастики >Вышел в 1960 году. Согласен, невиданная оперативность. А Билла - героя галактики опубликовали вообще только году в 90-91. Я очень редко соглашаюсь с участником с ником Robert, но он совершенно верно отметил "Другое дело, что если все это брать тогда - то надо отдать более чем заметную часть "советской" зарплаты (которая редко была большой)." Так что вы помимо незнания советских книжных изданий, плохо представляете себе повседневность того периода. Та же БНФ появилась у нас дому потому, что чел , который был подписан на нее принес в подписной отдел более десятка томов и сказал, что дальнейшие тома выкупать не будет и мы с братом уговорили отца переподписать на себя. ( что для конца 70-х - нач 80-х уже было немыслимым). Точно также он переподписался на Советскую Историческую энциклопедию. А вот от БВЛ отец отказался именно потому что иметь еще оду подписку для семьи уже было напряжно. тогда в подписном отделе буквально уговаривали подписаться и часто критерием согласия служило то что в подписке не более десятка томов :) В нашем подъезде (дом 1961 г) только у нас был книжный шкаф :) с книгами (был еще у соседа отставника резной трофейный немецкий но там стоял трофейный же немецкий фарфор). Обычно в квартирах были 1-2 книжные полки, чаще этажерка книг 10-15 (кроме детских учебников). А во прессы все выписывали очень много, в почтовые ящики почтальоны буквально трамбовали :) А мы втроем потом и мать из серванта вытеснили заменив стеклянные полки на деревянные Это коренным образом отличает от 80-х с модой на стенки с "обязательными" шкафами с красивыми переплетами, с розыгрышами подписок в книжном, макулатурными сериями И да как обладатель БНФ, могу вам сказать что Гаррисон (дай почитать) особо то востребован и не был :) ни школьниками ни (позже) студентами, хотя я и предлагал >>Ле Гуин «Планета изгнания»,1980, издательство «Мир». >А когда была написана? В 1966 году. И всего через 14 лет года издана в СССР. Очень оперативно. Вы признаете что книга издавалась, так и запишем. А сборниках фантастики (тоже книги) Ле Гуинн издавлась и в 60-е >>Сокровище громой луны Э. Гамильтона было издано в 1989 издательством Прометей >В США издано в 1942 году. 47 лет не срок для советского читателя. т.е признаете что книга издавалась вопреки вашим утверждениям об этом авторе >Вы правда считаете что переиздание книг вековой/полувековой давности вкупе с изданием отдельных книг современников с лагом в десятилетия это вот то самое то что удовлетворяет спрос на приключенческую литературу? >Нет, это как раз «жрите что дают». Да только взятые для отвлеченного примеоа Гаррисон, Намильтон и ЛеГуин написали десятки произведений. Вам бы почитать что-нибудь на тему повседневная жизнь советских граждан конца 60х начала 70х (а лучше спросить если есть у кого) Страшно далеки вы от реалий :) >Что мешало их перевести и издать? Художественный уровень высок, почти нет плохого про СССР даже на уровне аллюзий (чай не Хайнлайн), на авторские права СССР клал с высокой башни, да и стоили они копейки, всё что вне американского рынка шло как бонус. Тиражи гарантированы. >А вот помешало. Не нужно это нашему народу. А вот тут вы правы это не было массово востребовано народом, потребность такая позже появилась