>>я вам задал вопрос, но ответа не получил: https://vif2ne.su/nvk/forum/0/co/3120059.htm > >Я это привёл как пример того, что носитель ЛЮБОГО языка придумает объяснение из своего языка для иноземного названия.
любого КРОМЕ КОРЕННОГО для этой местности где ищется смысл гидронима! вепский - коренной и я об этом не раз писал!!
>>Почти 2 дня ушло на то чтобы выяснить, что надо искать в "древних языках". > >Вам об этом сказали с самого начала - слова 10-го века не происходят из слов 21-го века любого языка.
этого сказано не было! вы придумали, что я беру современный словарь ищу там такое же слово и даю перевод! это ваша придумка! вы с этой придумкой упорно боретесь всю дорогу! я же беру язык, ищу там корень, изучаю слово-образование, а вам дал выжатый остаток т.е. итог! Никто не спросил как это у меня получилось, но все кинулись додумывать и бороться со своими фантазиями!
> В том числе и имена собственные.
ловите живца, посмотрим как клюнете (ну легко же поиском найти!): "Первый словарь вепсского языка появился в 1913 году. Это был небольшой русско-чудский (русско-вепсский) словарь, составленный сельским учителем Павлом Успенским"
Словаря 10-го века НЕТ! От слова совсем!
т.е. все кто пишет про фино-угорские следы в названиях гидронимов России - все пишут чушь. Так вас понять?
я вам по секрету скажу: некоторые части Повести Временных Лет очень похожи на перевод с фино-угорского и очень-очень сильно похоже, что с вепского. т.е. переведены и включены в ПВЛ в виде пересказа, а не дословно и точно. (но это как-нибудь потом, если будет жлание - я пока устал)
>>2) Зализняк РАЗРЕШАЕТ использовние словарь прародителя (древнего) фр./нем языка для интерпретации русских слов? > >Конечно разрешает. Например, "декабрь" это из Латыни (прародителя французского) "дека" - "десять" десятый месяц. Например "пещера" очевидное слово старославянского языка.
потому как "декабрь" - это заимствованное слово, а не коренное на этой территории!
>Но "интерпретация" тут не при чём, её нужно смотреть в современном толковом словаре. Ну, что даёт то, что "пещера" (или русский вариант этого слова "печора") произошло от слова "печь"? Это как-то пеняет наше восприятие пещер?
пример не к этому пункту
>>4) Зализняк РАЗРЕШАЕТ использовние словарь прародителя (древнего для той местности где это слово "существует") русского языка для интерпретации русских слов? > >>Ответ №4 - это методика исследования и она состоит из 4 пунктов (и ответ №3 это часть этой методы), но вы ее упорно игнорируете и противоречите ее основам > >Разрешает, но не обязывает. Вполне может быть и заимствование.
ура! уже прогресс!
>>3) Зализняк запрещает использовние словарь НЕ русского языка для интерпретации русских слов? >>Ответ №3 - это суть метода Зализняка и я вам об этом говорил и не один раз! (вы почему то это оспариваете) > >Ничего подобного Андрей Анатольевич не писал! Слово-прародитель русского слова "чай" нужно искать в китайском, откуда оно было взято в 17-ом веке. Слово-прародитель для русского слова "хлеб" нужно искать в древних германских языках. Слово-прародитель для русского слова "октябрь" нужно искать в латыни. Слово-прародитель для русского слова "каторга" нужно искать в среднегреческом. Такого много.
вы опять привели пример заимствования! мало того - это не гидроним, а значит пример уходит мимо
цитата: Названия рек — это самые долговечные слова, которые живут дольше, чем племена и империи.
>И, опять таки, "интерпретации" тут не при чём. Их нужно смотреть в толковом словаре современного языка. Слово "верблюд" произошло из греческого слова "элефантус" со значением "слон". И, что? >