|
От
|
zero1975
|
|
|
|
К
|
Begletz
|
|
|
|
Дата
|
07.11.2025 10:21:42
|
|
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
|
Re: В английской...
>Спасибо. Но для стороннего читателя запись в календаре повествует, как шведы прибыли в Любек на кораблях с целью высадится, не успели, и загадочным образом попали в плен. Возможно, вместе с кораблями.
>Тогда как правильно было написать "...вместе с пытавшимися уплыть на кораблях, но не сумевшими это сделать из-за встречного ветра шведами."
Там важно, что Любек стоит на реке, а это исключало возможность плыть галсами против ветра. Может быть лучше так: "... вместе со шведами, которые пытались уплыть на кораблях, но оказались заперты на реке из-за встречного ветра".