От Г.С. Послать личное сообщение Ответить на сообщение
К Паршев Информация о пользователе Ответить по почте
Дата 18.06.2026 22:10:03 Позвать санитаров Версия для печати
Рубрики 11-19 век; Современность; Игнорировать ветку Найти в дереве

Да просто я мало знаю...

>>М.б. какая-нибудь "роза Сиона".
>>Да и у автора, слова которого поминаю, м.б. не полный перечень был.
>
>Скорее, какие-то сектанты перепутали.
>Есть выражение в Песни песней:
>"Я нарцисс Саронский, лилия долин!"
>Иногда (не Синодальный) могли перевести как "роза".
>Но точно цветок лилия, от него имя Сусанна.
>Современное имя "Роза" уже не иврит, а латынь.

... и "Товарищ Эренбург опять упрощает".

Если немного подумать, то становится ясно, что при создании иврита использовали не только Ветхий Завет, а весь комплекс текстов на древнееврейском. А товарищи папируса и бумаги не жалели! А на чем писали писцы хазарского кагана, не знаю.