От Antipode Ответить на сообщение
К Dinamik Ответить по почте
Дата 09.11.2001 22:42:00 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Кое что ...


> Фишка в том что это не "чистый" Грин а в переводе Фирсова. Причем Фирсов это не отрицает: "...Получается двойной пересчет Грин переводил из метрический в футы а я обратно: ошибка может набегать до 5но сравнивая с более поздними работами Грина вообщем посчитано все довольно точно."

Ant: Проверить что в "чистом" несложно :-))
Ох уж мне эти "переводы".... Если ты помнишь ругался я как-то с одним парнем на ВИФ по поводу Черчиля (и его перевода). Так вот: в подлиннике 6 толстенных томов в русском переводе--3 средней толщины получилось. Это при том что как правило по русски длиннее получается (ну слова русские длиннее---суффиксы там всякие окончания). Вот так и переводят :-))
Это что Моцарт недавно приводил пример перевода---ухохочишься :-))



> Кстати оригинал книги Грина Фирсов заныкал.

Ant: То есть как "заныкал"?

> >Грина в идеологической ангажированности заподозрить сложно.

Ant: Ну да! Святая простота :-))

> А почему бы нет? Кто такой Грин? Немец? Нет вроде бы. Свистнул из разгромленной Германии архивы и потом на основе их издал книгу.

Ant: Эй-эй ты что! Какие архивы! Насколько я знаю он просто кампилятор (вот ещё по архивам мотаться). И не одну он книжку-то написал их у него чуть не с десяток. (Причём он не лучший на мой взгляд автор)