|
|
От
|
Rutil28
|
|
|
К
|
Astvol
|
|
|
Дата
|
25.01.2009 17:03:06
|
|
|
Рубрики
|
1936-1945 гг.;
|
|
Re: Языки и...
>Нужно определиться, на каких языках будут названия (и географические, и технические) - русский/немецкий/английский/польский/белорусский/украинский?
>Как быть с топонимикой? Давать по состоянию на 1941 г.? Или двойная система 1941/современный (особенно касается Восточной Пруссии)?
Методически правильно - подойти к этому в терминах ГИС (геоинформационной системы). Соотвественно - для территории СССР в границах 1941 делается слой на русском языке, для остальных стран - соответственно. Особый случай - Польша в границах 1921 года. На нее делаем отдельный подгружаемый слой, на польском, разумеется. Тоже самое - Бессарабия/Модавия (ну уж ни как ни Западная Румыния) и Буковина. Отдельным слоем - названия для всего района на русском. Отдельный слой - для современных названий. Тогда получится не "грубая агитка" а инструмент для исследователя. Слои включаем-выключаем, по мере надобности.
>Какой картографический стандарт использовать - наш или американский?
А причем тут вообще американцы? И что вы считаете нашим стандвртом?