>>Я бы написал Messerschmitt Bf 109
>Я бы сказал, что это - идеальный вариант.
>Но для очень многих русскоязычных читателей, не владеющих язЫками, такое написание будет по крайней мере мало понятно... Не так уж много людей знает, чем привычное Ме-109 отличается от фирменного Bf 109...
>А вообще я за то, чтобы цитаты из иностранных источников приводить на языке оригинала:)
Может быть имеет смысл различать воспоминания ветерана, что мы сейчас с Гиппопо и переводим в электронный вид (спасибо Олкору), и техническую литературу с описанием модификаций, видов и подвидов.
Для мемуара ветерана достаточно и Ме-109, а вот для технической лит-ры для фанатов - "Bf 109G-6 завода Erla Maschinenwerke GmbH Bf 109G-6 завода WNF"
Re: Спасибо за - Fishbed09.07.2008 22:12:52 (155, 1090 b)