Великая Отечественная; 1941; Фотографии; Части и соединения;
Re: Фотоархив 18-24...
>В переводе надпись на обороте фотографии гласит : « Подбит в Пески SS зенитного дивизиона № 89».Или: «Подбит 89-м зенитным дивизионом СС».
>Ну,поскольку в Ваффен СС зенитных дивизионов с таким номером не существовало,то можно с большой долей уверенности сказать,что речь идет о 89-ом моторизованном зенитном дивизионе Люфтваффе.А слово SS расшифровать так- Stab Staffel,т.е.что-то вроде штабной команды.
На танке все же изображены эсэсовские "молнии". И потом совсем не очевидно, что 89 - это номер дивизиона, и вообще номер имеет отношение к надписи. Это может быть и номер кадра. Перевод достоверно дает только "...уничтоженный эсэсовской зениткой"