Привет!
>Это ваш такой броский заголовок, или от Новостей? :\
>В любом случае, тщательнее бы надоть:
В любом случае, читаем что написано, а не пытаемся интерпретировать, что же хотел сказать корреспондент.
>"В числе истцов - как сами заложники, так и родственники погибших в результате акции чеченских боевиков. Т.е., ЗАЛОЖНИКИ и РОДСТВЕННИКИ ПОГИБШИХ в результате ТЕРАКТА. В чем сенсация-то?
Может и так, только фраза имеет однозначно такой смысл: "и родственники погибших ... чеченских боевиков"
В Вашем изложении правильно фраза должна звучать так: "так и родственники заложников, погибших в результате акции чеченских боевиков".
Фраза очень корявая, и что именно имел в виду корреспондент, сказать однозначно нельзя.Но лично я все таки склоняюсь к мысли, что речь идет все таки о родствениках погибших заложников.Иначе по смыслу получается, что иски подали либо выжившие заложники, либо родственники погибших боевиков.В то же время об исках продственников погибших заложников уже писали.