От juic
К All
Дата 11.11.2002 00:18:57
Рубрики Прочее; WWII;

Вопрос полиглотам по наименованиям подразделений(+)

Приветствую!

Ситуация следующая. Занимаемся локализацией стратегической игрушки Hearts of Iron. Я перевожу стартовый пул подразделений, в данный момент вопросы по 1936 году. Многие наверное не обойдут игру стороной, так что и для собственного эстетического удовольствия, ну и чтоб косяков глупых не было, решил обратиться к сообществу!

Контекста почти нет, только тег страны. Вариант перевода - мой текущий, но подвергаемый сомнениям. Если нет перевода - его нет, не знаю.

Очень рассчитываю на помощь.



Вопрос(ы):

china.inc;9347;1st New Corps;1 Новый Корпус - это что за зверь?

finland.inc;873;The Isthmus Army;Армия Исфум ???

finland.inc;1603;UML-Group;UML-группа ???

finland.inc;2486;CinC reserves;CinC резерв ???

finland.inc;2831;Kenttдtдydennysprikaati;
finland.inc;2968;Pohjois-Karjalan Ryhmд;
finland.inc;3196;Pohjois-Suomen Ryhmд;
finland.inc;3420;Lapin Ryhmд;
про это вообще нет идей :(

france.inc;12956;Jaguar & gr;Ягуар и гр. Сопровождения ???

germany.inc;12327;I./JG234;
germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;
germany.inc;13308;II./KG53;

italy.inc;3235;4. Div/33.DiV;
italy.inc;2624;7 Div. /16. Div.;
- что за запись дивизий через дробь?

italy.inc;2802;22. Div./1 Celere;
italy.inc;3419;36. Div. Forli;
italy.inc;3572;4. Div./2 Alpini;
italy.inc;7440;Celere;
italy.inc;7539;1 Celere Eugenio di Savoia;
italy.inc;7702;2 Celere Emanuelle Filibert;
italy.inc;7867;3 Celere Principe Amedeo;
italy.inc;8042;Zingales;
italy.inc;8386;Dall`Ora;
italy.inc;11614;1 CCNN 23 Marzo;
italy.inc;11768;2 CCNN 28 Ottobre;;;;
italy.inc;20526;Aereonautica Sardegna;
Итальянским не владею:(


Япония
1st Hailar Cavalry Division; 1 кавалерийская дивизия ??Хайлар??
1st Hailar Mechanized Division;1 механизированная дивизия ??Хайлар??


romania.inc;3073;Divizia 1 Blindate;1 бронетанковая дивизия ???
romania.inc;4646;Corp Munte;Горный корпус ???
romania.inc;4766;Brigada 1 Mixta Munte;1 горно-стрелковая бригада ???


А тут вообще страну определить не могу:) Да и с корректным переводом затрудняюсь - армия военных вождей?
sik.inc;557;Sinkiang Warlord Army;Синкианская Армия
sik.inc;995;Kwangsi Warlord Army;Квангсинская Армия
sik.inc;1435;Kwantung Warlord Army;Квантунская Армия


soviet.inc;Leningrad Air Command;Ленинградское авиационное командование ???
А как правильно у нас такая структура называлась?


spain.inc;1568;1a de Caballerнa; ???
spain.inc;1712;Autoametralladoras-caсon; ???



turkey.inc;6474;I/Turk Hava Kuvvetleri;
Нутром чую, что ВВС, а доказать не могу!


Британия
uk.inc;4778;Aldershot Command;Командование Алдершот
Что за зверь такой?

uk.inc;7046;1st ACF; ???




Спасибо, если дочитали до конца!

Респект,
Евгений

От juic
К juic (11.11.2002 00:18:57)
Дата 11.11.2002 17:14:42

"Огласите весь список"(+)

Приветствую!

Ещё несколько вопросов!

italy.inc;3419;36. Div. Forli;
italy.inc;21909;Aereonautica AOI

italy.inc;13808;Southern Sector;Южный сектор
в составе:
italy.inc;13918;1;9;10;"85 Colonial;
italy.inc;14054;18;23;25;"86 Colonial;
это что за подразделения - дивизии, бригады, легионы?


germany.inc;12541;Luftflotte II;II Воздушный флот
germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;1 рота 100-го батальона

Т.е. 100 батальон входит во II Люфтфлот. Это кто - спецназовцы-парашютисты?


spain.inc;3745;Circunscripciуn Occidental;
spain.inc;3898;Circunscripciуn Oriental;
spain.inc;4070;Fuerzas del Sahara;



Кстати, со всем списком не желаете ознакомится? Думаю, особенно советские части всех порадуют:) И деление на военные округа:))))))))

soviet.inc;9659;Transcaucasus Military District;Закавказский военный округ
soviet.inc;10161;Orel Military District;Орловский военный округ
soviet.inc;10507;Central Asia Military District;Центрально-азиатский военный округ
и всё! Или в 1936 других округов ещё не было?


Респект,
Евгений

От NAVY Labs
К juic (11.11.2002 17:14:42)
Дата 12.11.2002 00:46:59

Re: "Огласите весь...

>germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;1 рота 100-го батальона

>Т.е. 100 батальон входит во II Люфтфлот. Это кто - спецназовцы-парашютисты?

Вовсе необязательно. Это наземное обеспечение а позже - просто линейные части, сформированные из аэродромной обслуги.

От petrovich
К juic (11.11.2002 17:14:42)
Дата 11.11.2002 17:30:17

Re: "Огласите весь...

Приветствую!

>germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;1 рота 100-го батальона

>Т.е. 100 батальон входит во II Люфтфлот. Это кто - спецназовцы-парашютисты?

Может имеется в виду Luftnachrichten-Abteilung - батальон связи? Правда зачем такое в игре - не пойму.

С уважением,
petrovich

От Дмитрий Козырев
К juic (11.11.2002 00:18:57)
Дата 11.11.2002 11:28:19

Re: Вопрос полиглотам...

>germany.inc;12327;I./JG234;
1-я группа 234-й истребительной эскадры.

>germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;

1-я рота 100-го батальона.

>germany.inc;13308;II./KG53;

2-я группа 53-й бомбардировочной эскадры.


>soviet.inc;Leningrad Air Command;Ленинградское авиационное командование ???
>А как правильно у нас такая структура называлась?

штаб ВВС Ленинградского военного округа.



От tevolga
К Дмитрий Козырев (11.11.2002 11:28:19)
Дата 11.11.2002 11:42:59

Re: Вопрос полиглотам...

>>germany.inc;12327;I./JG234;
>1-я группа 234-й истребительной эскадры.

>>germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;
>
>1-я рота 100-го батальона.

Буквы Ln. смущают:-))) Линейный?? Но так вроде быть не должно. Если бы было точное(а не эмпирическое) восприятие разницы между батальон и абтейлунг, то может легче бы расшифровывалось бы?

С уважением к сообществу.

От Евгений Пинак
К juic (11.11.2002 00:18:57)
Дата 11.11.2002 11:22:38

Re: Вопрос полиглотам...

Мое почтение

>Вопрос(ы):

>china.inc;9347;1st New Corps;1 Новый Корпус - это что за зверь?
Это когда вместо разбитого формировали новый.

>france.inc;12956;Jaguar & gr;Ягуар и гр. Сопровождения ???
Ягуар - это вообще-то эсминец.

>italy.inc;3235;4. Div/33.DiV;
>italy.inc;2624;7 Div. /16. Div.;
> - что за запись дивизий через дробь?
Хрен его знает :) Почему-то у англо-саксов знания про итальянцев еще хуже, чем про Китай :( Мое предположение - все дело в том, что в 1939 Италия перешла с 3-полковых на 2-полковые дивизии, и поэтому их и учитывают вместе. В любом случае нумерация дивизий дана на 1939 год, а не на 1936 (ни одной дивизии 100-й серии, 33 и 36 дивизий тогда еще не было)!

>italy.inc;7440;Celere;
Челере - мобильные части.
>italy.inc;7539;1 Celere Eugenio di Savoia;
1 мобильная див. "Евгений Савойский"
>italy.inc;7702;2 Celere Emanuelle Filibert;
2 мобильная див. "Эмануиле Филиберто "Железная Голова""
>italy.inc;7867;3 Celere Principe Amedeo;
3 мобильная див. "Принц Амедео, герцог Аоста"
>italy.inc;8042;Zingales;
Группа ген. Цингалеса (Эфиопия?)
>italy.inc;8386;Dall`Ora;
Наверное, прпвильно Vall'd Ora - Альпийская группа или батальон.
>italy.inc;11614;1 CCNN 23 Marzo;
1 Дивизия чернорубашечников (фашистская милиция) "23 Марта"
>italy.inc;11768;2 CCNN 28 Ottobre;;;;
2 Дивизия чернорубашечников (фашистская милиция) "28 Октября"
>italy.inc;20526;Aereonautica Sardegna;
Командование ВВС на Сардинии

>Япония
"Хайларских" дивизий у японцев не было - это точно.
>1st Hailar Cavalry Division; 1 кавалерийская дивизия ??Хайлар??
1 Баргутская (или Монгольская) кд
>1st Hailar Mechanized Division;1 механизированная дивизия ??Хайлар??
Такой дивизии не было - это или 1 мехбригада (мехгруппа?), или 1 танковая дивизия, но ее еще не было до 1938.

>romania.inc;3073;Divizia 1 Blindate;1 бронетанковая дивизия ???
Правильно
>romania.inc;4646;Corp Munte;Горный корпус ???
Правильно
>romania.inc;4766;Brigada 1 Mixta Munte;1 горно-стрелковая бригада ???
Правильно

>А тут вообще страну определить не могу:) Да и с корректным переводом затрудняюсь - армия военных вождей?
>sik.inc;557;Sinkiang Warlord Army;Синкианская Армия
Сычуаньская провинциальная армия
>sik.inc;995;Kwangsi Warlord Army;Квангсинская Армия
Гуансийская провинциальная армия
>sik.inc;1435;Kwantung Warlord Army;Квантунская Армия
Гуандунская провинциальная армия
Эти армии подчинялись губернаторам вышеуказанных провинций, а не центральной власти.

ЗЫ. Не сочтите за попытку обидеть, но когда будете переводить названия в Китае, не поленитесь взять "английскую" и "русскую" карты и сверить названия, так как они очень сильно различаются, а то выйдет у Вас "Квантунская Армия".

>spain.inc;1568;1a de Caballerнa; ???
1 кавдивизия (правда, в 1936 была "единственной" и номера не имела)
>spain.inc;1712;Autoametralladoras-caсon; ???
Автоматические пушки.

>Британия
>uk.inc;4778;Aldershot Command;Командование Алдершот
>Что за зверь такой?
Территориальное командование.

С уважением,
Евгений Пинак

От Геннадий
К juic (11.11.2002 00:18:57)
Дата 11.11.2002 00:51:44

Хотя не полиглот.... :о))

>Приветствую!

>Ситуация следующая. Занимаемся локализацией стратегической игрушки Hearts of Iron. Я перевожу стартовый пул подразделений, в данный момент вопросы по 1936 году. Многие наверное не обойдут игру стороной, так что и для собственного эстетического удовольствия, ну и чтоб косяков глупых не было, решил обратиться к сообществу!

>Контекста почти нет, только тег страны. Вариант перевода - мой текущий, но подвергаемый сомнениям. Если нет перевода - его нет, не знаю.

>Очень рассчитываю на помощь.



>Вопрос(ы):

>china.inc;9347;1st New Corps;1 Новый Корпус - это что за зверь?

>finland.inc;873;The Isthmus Army;Армия Исфум ???

>finland.inc;1603;UML-Group;UML-группа ???

>finland.inc;2486;CinC reserves;CinC резерв ???

>finland.inc;2831;Kenttдtдydennysprikaati;
>finland.inc;2968;Pohjois-Karjalan Ryhmд;
>finland.inc;3196;Pohjois-Suomen Ryhmд;
>finland.inc;3420;Lapin Ryhmд;
>про это вообще нет идей :(

По армии Финляндии можете тут посмотреть:
http://www.mil.fi/tiedotus/talvisota_eng/index.html
http://www.winterwar.com/Numbers.htm

>germany.inc;12327;I./JG234;
>germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;
>germany.inc;13308;II./KG53;

Если не изменяет память, KG - полк бомбардировщиков JG - одномоторных истребителей. Abt. - батальон. Посмотрите еще на фельдграу. А впрочем, сейчас настоящие специалисты подойдут :))
С уважением

Геннадий

От JUP
К juic (11.11.2002 00:18:57)
Дата 11.11.2002 00:46:09

Кое что знаю

Приветствую
>Приветствую!

>Ситуация следующая. Занимаемся локализацией стратегической игрушки Hearts of Iron. Я перевожу стартовый пул подразделений, в данный момент вопросы по 1936 году. Многие наверное не обойдут игру стороной, так что и для собственного эстетического удовольствия, ну и чтоб косяков глупых не было, решил обратиться к сообществу!

>Контекста почти нет, только тег страны. Вариант перевода - мой текущий, но подвергаемый сомнениям. Если нет перевода - его нет, не знаю.

>Очень рассчитываю на помощь.



>Вопрос(ы):

>china.inc;9347;1st New Corps;1 Новый Корпус - это что за зверь?

>finland.inc;873;The Isthmus Army;Армия Исфум ???
Армия "Перешеек" (в смысле Карельский)

>finland.inc;1603;UML-Group;UML-группа ???

>finland.inc;2486;CinC reserves;CinC резерв ???

Резерв Главного Командования

>finland.inc;2831;Kenttдtдydennysprikaati;
>finland.inc;2968;Pohjois-Karjalan Ryhmд;

Группа "Северная Карелия"
>finland.inc;3196;Pohjois-Suomen Ryhmд;
Группа "Северная Финляндия"
>finland.inc;3420;Lapin Ryhmд;
Группа "Лапландия"
>про это вообще нет идей :(

>france.inc;12956;Jaguar & gr;Ягуар и гр. Сопровождения ???

>germany.inc;12327;I./JG234;
>germany.inc;12610;1./Ln.Abt. 100;
>germany.inc;13308;II./KG53;

>italy.inc;3235;4. Div/33.DiV;
>italy.inc;2624;7 Div. /16. Div.;
> - что за запись дивизий через дробь?

>italy.inc;2802;22. Div./1 Celere;
>italy.inc;3419;36. Div. Forli;
>italy.inc;3572;4. Div./2 Alpini;
>italy.inc;7440;Celere;
>italy.inc;7539;1 Celere Eugenio di Savoia;
>italy.inc;7702;2 Celere Emanuelle Filibert;
>italy.inc;7867;3 Celere Principe Amedeo;
>italy.inc;8042;Zingales;
>italy.inc;8386;Dall`Ora;
>italy.inc;11614;1 CCNN 23 Marzo;
>italy.inc;11768;2 CCNN 28 Ottobre;;;;
>italy.inc;20526;Aereonautica Sardegna;

В буквальном переводе Авиация Сардинии
>Итальянским не владею:(


>Япония
>1st Hailar Cavalry Division; 1 кавалерийская дивизия ??Хайлар??
>1st Hailar Mechanized Division;1 механизированная дивизия ??Хайлар??

Именно так


>romania.inc;3073;Divizia 1 Blindate;1 бронетанковая дивизия ???
>romania.inc;4646;Corp Munte;Горный корпус ???
>romania.inc;4766;Brigada 1 Mixta Munte;1 горно-стрелковая бригада ???

Да


>А тут вообще страну определить не могу:) Да и с корректным переводом затрудняюсь - армия военных вождей?
>sik.inc;557;Sinkiang Warlord Army;Синкианская Армия
>sik.inc;995;Kwangsi Warlord Army;Квангсинская Армия
>sik.inc;1435;Kwantung Warlord Army;Квантунская Армия

Это Китайские "генеральские" армии. Как бы сказали сейчас "вооруженные формирования полевых командиров"
>soviet.inc;Leningrad Air Command;Ленинградское авиационное командование ???
>А как правильно у нас такая структура называлась?



>spain.inc;1568;1a de Caballerнa; ???
Первая кавалерийская
>spain.inc;1712;Autoametralladoras-caсon; ???



>turkey.inc;6474;I/Turk Hava Kuvvetleri;
>Нутром чую, что ВВС, а доказать не могу!


>Британия
>uk.inc;4778;Aldershot Command;Командование Алдершот

Олдершот - знаменитый учебный центр
>Что за зверь такой?

>uk.inc;7046;1st ACF; ???




>Спасибо, если дочитали до конца!

>Респект,
>Евгений
С уважением JUP