От Bocman
К All
Дата 10.11.2002 23:19:30
Рубрики Прочее; Современность; Флот; Байки;

Угадайка от Jane's. Посмеёмся вместе!

Я уже писал об одной книге издательства «Астрель» – то были «Боевые танки России последнего поколения» г-на Ильина В.Е. Но сейчас я вам представлю настоящий шедевр.
Фанфары в студию!

Это «русскоязычное» издание одного из справочников знаменитой серии «Jane’s». Перед нами «Боевые корабли» Кига Фолкнера в переводе Е.Н. Ожогина (АСТ, Астрель, Москва, 2002). Этакий малоформатный 512-ти страничный талмуд… Если кто-то думает, что перед ним СПРАВОЧНИК – он жестоко заблуждается. Перед нами великолепно задуманная и талантливо исполненная книга загадок. Короче говоря – угадайка. Почему?..

Можно оставить в покое текст (не стреляйте в переводчика – переводит как умеет! Обнаруженные перлы в тексте на совести Фолкнера), хотя здесь явно есть цимусные места:

стр.472 – в статье об АПЛ пр. 949А К-141 «Курск» всё ещё значится в составе нашего флота. Это к моменту-то подписания рукописи в печать 15.03.02?!.. Да здравствуют «летучие голландцы»!

стр.476 – в статье об АПЛ пр. 941 натыкаемся на такое примечание относительно «Тайфунов»: «В настоящее время снимаются с вооружения». Это «Тайфуны»-то?.. Да, вот они гнилые мечты империалистов всех мастей.

Можно перечислить ещё многие огрехи текста (например, склероз Фолкнера относительно американских линкоров, о которых в книге вообще ни гу-гу), но нас ждёт намного более весёлое открытие.

Настоящим хитом книги являются сопровождающие текст иллюстрации кораблей. Самое забавное – НЕПОНЯТНО КАКОЙ КОНКРЕТНО ТЕКСТ ОНИ ДОЛЖНЫ СОПРОВОЖДАТЬ!
Так, со стр.220 и начинается наша ВЯСЁЛЫЯ ЫГРА «Угадай, к чему бы это тут?..»
Якубович с «Полем чудес отдыхают», а мы начинаем катить бочки на издательства «Астрель» и «АСТ».

Раунд первый. Стр. 220 - статья о сторожевых кораблях пр.1135/1135М. Как вы думаете, что на иллюстрации к тексту? А там пр. 11351 – «гэбист-пограничник», но уж никак не «противолодочник»!

Раунд второй. Стр. 222 – статья о пр. 1154, сторожевик «Неустрашимый». Что на иллюстрации? Опять 3-тий Кривак, в смысле пр. 11351. Нет, я понимаю – они очень похожи: у обоих два винта, два якоря и т.д. Но это ж Jane’s, а не журнал «Мурзилка». Серьёзнее надо быть товарищи, серьёзнее!

Игра становится всё азартнее. Давненько с таким нетерпением мы не листали какие-то скучные справочники. Ну что за гег ждёт нас дальше?

Раунд третий. Стр.331 – статья о немецких ракетных катерах типа «Ларсен». Издатели, вы себе ракетный катер представляете? Такой весь из себя стремительный и кульный? А вы знаете, что на ракетном катере обычно должны присутствовать ракеты?!.. А что мы видим на фото? А на фото какой-то явно совковый сторожевик тонн на 400, БЕЗ РАКЕТНЫХ УСТАНОВОК, но зато ощетинившийся двумя допотопными спаренными 57-мм установками ЗИФ-31. А где-же «ларсеновские» ОТО Melarы, или на худой конец Oerlikonы?.. Ясно что перед нами не «Ларсен». Но что? Если в этот момент ощутите приступ «де жа вю» - не удивляйтесь. Да-да, эту проклятую фотку вы уже видели раньше – на стр. 301, где она совершенно законно изображает почётного пенсионера китайского ВМФ сторожевик «Хайнань». Опаньки!

Теперь супер-игра. Стр. 405 – статья об американском LPD типа «Остин». А что это у нас рядом на фотографии – такое АГРАМАДНОЕ (раза в два больше любого LPD!) и с белой четвёркой на надстройке? А это (держитесь за стулья!) американский же LHA 4 «Нассау» типа «Тарава»… Чёрт с тем, что водоизмещение «Остина» 17200 тонн с «хвостиком», а «Тарава» тянет на все 39960. Но ведь они даже внешне не похожи как чукча и негр!!.. В чём вы и убедитесь, открыв стр. 408 и уткнувшись в ту же «Тараву», но уже «настоящую».

…я думаю, что на этом можно остановиться. Не знаю, что могло привести к такому издательскому бардаку, может истинно «морское» расположение издательства «АСТ»? - Республика Дагестан, Каякентский р-н, село Новокаякент - «город русских моряков»!..
Одно непонятно, кто для кого должен служить справочником? Jane’s для нас или мы для него? Если последнее – то кому такая «угадайка» нужна?

У меня просьба к участникам форума: в серии Jane’s «Астрель» и «АСТ» выпустило ещё четыре справочника – «Огнестрельное оружие», «Танки и боевые машины», «Современная военная авиация» и ещё какой-то про коллекционные исторические самолёты… Этих справочников у меня нет, но может тот, у кого они есть «прокачает» их на предмет очередных глюков? Если чего найдёте – выкладывайте на форум.
Посмеёмся вместе!:-)






От ID
К Bocman (10.11.2002 23:19:30)
Дата 11.11.2002 22:45:41

Кто сам без греха - пусть первый бросит камень.

Приветствую Вас!

>Это «русскоязычное» издание одного из справочников знаменитой серии «Jane’s». Перед нами «Боевые корабли» Кига Фолкнера в переводе Е.Н. Ожогина (АСТ, Астрель, Москва, 2002). Этакий малоформатный 512-ти страничный талмуд… Если кто-то думает, что перед ним СПРАВОЧНИК – он жестоко заблуждается. Перед нами великолепно задуманная и талантливо исполненная книга загадок. Короче говоря – угадайка. Почему?..

>Посмеёмся вместе!:-)


Есть у меня репринтное издание "Джейна"послевоеного издания.
Там было очень приятно читать о советских линкоре "Третий интернационал" и авианосцах "Красное знамя" и "Сталин".
Но справедливости ради надо отметить, что для того времени тотальной секретности вполне достоверное описание и ляпов немного.




о
С уважением, ID

От Мелхиседек
К ID (11.11.2002 22:45:41)
Дата 11.11.2002 23:29:59

Re: Кто сам...



>Есть у меня репринтное издание "Джейна"послевоеного издания.
>Там было очень приятно читать о советских линкоре "Третий интернационал" и авианосцах "Красное знамя" и "Сталин".
>Но справедливости ради надо отметить, что для того времени тотальной секретности вполне достоверное описание и ляпов немного.


это историкам просто рассуждать, а когда половина ТТХ предположительна, а другая является дёзой нелегко что-то написать

От NAVY Labs
К Bocman (10.11.2002 23:19:30)
Дата 11.11.2002 00:57:27

Re: Угадайка от...

>У меня просьба к участникам форума: в серии Jane’s «Астрель» и «АСТ» выпустило ещё четыре справочника – «Огнестрельное оружие», «Танки и боевые машины», «Современная военная авиация» и ещё какой-то про коллекционные исторические самолёты… Этих справочников у меня нет, но может тот, у кого они есть «прокачает» их на предмет очередных глюков? Если чего найдёте – выкладывайте на форум.

Есть АСТовская же книженция "Самолеты Второй Мировой" - тоже шедевр своего рода. Правда эта откомментирована. На 300 приведенных в ней самолетов присутствует 79(!) уточняющих комментариев и даже они исправляют далеко не все ляпы. Была даже мысль в свое время выложить эту штуку в полном объеме у себя на сайте и снабдить каждую заметку возможностью внесения комментариев и дополнений как это обычно это на новостных сайтах делается. Так глядишь общими усилиями и получилось бы что-то путное...





От Bocman
К NAVY Labs (11.11.2002 00:57:27)
Дата 11.11.2002 03:20:00

Re: Угадайка от...

>
>Есть АСТовская же книженция "Самолеты Второй Мировой" - тоже шедевр своего рода. Правда эта откомментирована. На 300 приведенных в ней самолетов присутствует 79(!) уточняющих комментариев и даже они исправляют далеко не все ляпы. Была даже мысль в свое время выложить эту штуку в полном объеме у себя на сайте и снабдить каждую заметку возможностью внесения комментариев и дополнений как это обычно это на новостных сайтах делается. Так глядишь общими усилиями и получилось бы что-то путное...

Да здравствует колхоз!))





От Владислав
К Bocman (11.11.2002 03:20:00)
Дата 11.11.2002 05:38:10

Re: Угадайка от...

Приветствую!

>>Есть АСТовская же книженция "Самолеты Второй Мировой" - тоже шедевр своего рода. Правда эта откомментирована. На 300 приведенных в ней самолетов присутствует 79(!) уточняющих комментариев и даже они исправляют далеко не все ляпы. Была даже мысль в свое время выложить эту штуку в полном объеме у себя на сайте и снабдить каждую заметку возможностью внесения комментариев и дополнений как это обычно это на новостных сайтах делается. Так глядишь общими усилиями и получилось бы что-то путное...
>
>Да здравствует колхоз!))

[Застенчиво ковыряя пол носком ботинка] А что, файл у меня сохранился -- могу предоставить...


С уважением

Владислав



От NAVY Labs
К Владислав (11.11.2002 05:38:10)
Дата 11.11.2002 10:47:59

Авиация, однако...

>[Застенчиво ковыряя пол носком ботинка] А что, файл у меня сохранился -- могу предоставить...

Слав, так это ты ее комментировал? (ничего, что на "ты", кстати?)
В принципе, все правильно. С ходу могу , правда, отметить, что не согласен по поводу Bf-110 (это насчет того, что они показали себя эффективными истребителями во время Битвы за Англию).
А затея насчет колхозного творчества пока висит в воздухе и сколько она в такой позе будет пребывать - пока неизвестно. Переводами-то заняться не успеваю. Кстати, скоро выложу перевод из in Action по Каталине и хотел бы попросить уважаемых глянуть насчет глюков. В первую очередь интересуют глюки перевода, ну и поправки к амерскому видению истории также принимаются. То же самое относится и к ранее выложенным переводам:
http://navylabs.cort.ru/f4f.html
http://navylabs.cort.ru/blenheim.html
http://navylabs.cort.ru/defiant.html
http://www.avia-com.ru/mitchell.html

От Владислав
К NAVY Labs (11.11.2002 10:47:59)
Дата 12.11.2002 05:56:36

Re: Авиация, однако...

>>[Застенчиво ковыряя пол носком ботинка] А что, файл у меня сохранился -- могу предоставить...
>
>Слав, так это ты ее комментировал?

Да. Давно это было...

>(ничего, что на "ты", кстати?)

Нормально.

>В принципе, все правильно. С ходу могу , правда, отметить, что не согласен по поводу Bf-110 (это насчет того, что они показали себя эффективными истребителями во время Битвы за Англию).

По поводу ошибок в комментариях -- я даже претензии принимать не буду ;-)))

На перевод, редактирование и комментирование всей книги было дадено 4 (четыре!) недели.

Я тогда был молод и глуп -- окрылился доверием и всерьез надеялся, что за это еще и заплатят деньги ;-(((


>А затея насчет колхозного творчества пока висит в воздухе и сколько она в такой позе будет пребывать - пока неизвестно. Переводами-то заняться не успеваю. Кстати, скоро выложу перевод из in Action по Каталине и хотел бы попросить уважаемых глянуть насчет глюков. В первую очередь интересуют глюки перевода, ну и поправки к амерскому видению истории также принимаются. То же самое относится и к ранее выложенным переводам:
>
http://navylabs.cort.ru/f4f.html
> http://navylabs.cort.ru/blenheim.html
> http://navylabs.cort.ru/defiant.html
> http://www.avia-com.ru/mitchell.html


Благодарен за ссылки.

Если от меня что-нибудь понадобится -- свисти.



Удачи!

Владислав

От Venik
К Bocman (10.11.2002 23:19:30)
Дата 10.11.2002 23:38:18

Это перевод старого издания

Мое почтение!

Это, похоже, перевод Jane's Warship Recognition Guide издания 1996-го. Это было последнее "серьезное" переиздание этого справочника. После этого было переиздание в цвете, но текст практически не изменился, почему и остались ляпы с 'Курском' и "Тайфунами".

А потом это не полноценный справочник по ТТХ и статусу военных кораблей. Фактически цель этой книжки - позволить правильно распознавать корабли по внешнему виду. Неточностей там, конечно, масса. То что вы упомянули это только верхушка айсберга.

С уважением, Venik

От Bocman
К Venik (10.11.2002 23:38:18)
Дата 10.11.2002 23:46:58

Re: Это перевод...


>Это, похоже, перевод Jane's Warship Recognition Guide издания 1996-го.

Уточняю, судя по выходным данным для базового перевода было использовано издание 1999 г. Меня удивило не то, что в этом справочнике "есесьна" "Курск" ещё жив, а "Тайфуны" уже почти попиляли... Меня удивило полное отсутствие корректирующих комментариев наших издательств.

>А потом это не полноценный справочник по ТТХ и статусу Неточностей там, конечно, масса. То что вы упомянули это только верхушка айсберга.

А вот это точно! Мне просто стало лень перечислять все перлы!))


От Exeter
К Bocman (10.11.2002 23:46:58)
Дата 11.11.2002 00:21:00

Re: Это перевод...

Здравствуйте, уважаемый Bocman!

Эти самые Jane's Warship Recognition Guide представляют собой дешевые популярные "мурзилки", издаваемые под лейблом Jane's для, так сказать, "чайников". Таким образом Jane's типа расширяет свою аудиторию. Ценность этих опусов именно поэтому крайне невелика - ибо качественный справочник стоить дешево "у них" не может, т.к. в него вложен немалый труд. А содержание сих книгулек вполне адекватно их стоимости :-)))


>Уточняю, судя по выходным данным для базового перевода было использовано издание 1999 г. Меня удивило не то, что в этом справочнике "есесьна" "Курск" ещё жив, а "Тайфуны" уже почти попиляли... Меня удивило полное отсутствие корректирующих комментариев наших издательств.

Е:
Во-первых, не факт, что такое дозволено лицензионным соглашением. Все-таки это издается под маркой Jane's, и пусть муйня, но зато "фирменная".
Во-вторых, даже если бы такое было дозволено, то для "корректирующих комментариев" надо искать серьезного комментатора и платить ему бабки. Нафиг это надо издательству?? Тем более, что пипл схавает и так, а марка Jane's сама по себе с точки зрения издательства авторитет и де-"гарантия качества"?

С уважением, Exeter

От Marat
К Bocman (10.11.2002 23:19:30)
Дата 10.11.2002 23:28:49

Re: Угадайка от...

Здравствуйте!

>Это «русскоязычное» издание одного из справочников знаменитой серии «Jane’s». Перед нами «Боевые корабли» Кига Фолкнера в переводе Е.Н. Ожогина (АСТ, Астрель, Москва, 2002). Этакий малоформатный 512-ти страничный талмуд… Если кто-то думает, что перед ним СПРАВОЧНИК – он жестоко заблуждается. Перед нами великолепно задуманная и талантливо исполненная книга загадок. Короче говоря – угадайка. Почему?..

>Можно оставить в покое текст (не стреляйте в переводчика – переводит как умеет! Обнаруженные перлы в тексте на совести Фолкнера), хотя здесь явно есть цимусные места:

насчет переводчиков и их нестреляния - постил тут где-то с месяц назад "русскоязычный ежегодник" СИПРИ

http://212.188.13.195/nvk/forum/archive/382/382158.htm

там можно смеяться не только по содержанию, но и по переводу на кажной странице почти :)

C уважением, Марат

От Bocman
К Marat (10.11.2002 23:28:49)
Дата 10.11.2002 23:39:53

Re: Угадайка от...



>
http://212.188.13.195/nvk/forum/archive/382/382158.htm

>
Я посмотрел по ссылке. Marat - просто ВАУ!
Спасибо! ))