От Marat
К Михаил Лукин
Дата 10.11.2002 23:11:25
Рубрики Современность; Танки; Загадки;

здравствуйте Михаил

Здравствуйте!

>>Я могу сомневаться в цифре 76 потерянных танков могу не сомневаться но то что я НЕ ВЕРЮ амам утверждающим беспотерьный баланс это ФАКТ,
>
>Лень копаться в публикаицях, но Global Security -- нормальный источник и он говорит о 18-ти безвозвратно потерянных Абрамсах. К этому числу можно добавить поврежденные и востановленные -- учитывая развитую систему эвакуацию и ремонта бронетехники в армии САСШ.

вы немножко неправильно переводите - там говорится о потерях ВСЕГО 18 Абмрамсов и при этом к ним надо не добавлять поврежденные и восстановленные, вычитать :)

During the Gulf War only 18 Abrams tanks were taken out of service due to battle damage: nine were permanent losses, and another nine suffered repairable damage, mostly from mines.

кстати насколько я представляю это была официальная цифра - она фигурирует во многих местах в том числе и на фас

http://www.fas.org/man/dod-101/sys/land/m1.htm

>С уважением, Лукин, http://www.kommersant.ru/
C уважением, Марат

От Marat
К Marat (10.11.2002 23:11:25)
Дата 10.11.2002 23:18:42

правда при этом определенные противоречия наблюдаются

Здравствуйте!

>>>Я могу сомневаться в цифре 76 потерянных танков могу не сомневаться но то что я НЕ ВЕРЮ амам утверждающим беспотерьный баланс это ФАКТ,
>>
>>Лень копаться в публикаицях, но Global Security -- нормальный источник и он говорит о 18-ти безвозвратно потерянных Абрамсах. К этому числу можно добавить поврежденные и востановленные -- учитывая развитую систему эвакуацию и ремонта бронетехники в армии САСШ.
>
>вы немножко неправильно переводите - там говорится о потерях ВСЕГО 18 Абмрамсов и при этом к ним надо не добавлять поврежденные и восстановленные, вычитать :)

>During the Gulf War only 18 Abrams tanks were taken out of service due to battle damage: nine were permanent losses, and another nine suffered repairable damage, mostly from mines.

>кстати насколько я представляю это была официальная цифра - она фигурирует во многих местах в том числе и на фас

>
http://www.fas.org/man/dod-101/sys/land/m1.htm

более полно сей параграф звучит так

During the Gulf War only 18 Abrams tanks were taken out of service due to battle damage: nine were permanent losses, and another nine suffered repairable damage, mostly from mines. Not a single Abrams crewman was lost in the conflict. There were few reports of mechanical failure. US armor commanders maintained an unprecedented 90% operational readiness for their Abrams Main Battle Tanks.

При этом я помню статьи на тему о человеческих потерях в Буре в стакане и утверждения, что большая часть из них от "френд файя" с примерами, что было зафиксировано несколько случаев непреднамеренной стрельбы своих танков по Абрамсам, при которых не было зафиксировано ни одного сквозного проникновения снарядов с боевое отделение и случаев безвозвратных потерь танков, правда были зарегистрированы раненные и один (или несколько) человек погибших

C уважением, Марат

От NetReader
К Marat (10.11.2002 23:18:42)
Дата 11.11.2002 03:36:21

Re: правда при...

>>кстати насколько я представляю это была официальная цифра - она фигурирует во многих местах в том числе и на фас

Это не удивительно, поскольку Global Security был основан одним из организаторов ФАСа, насколько я помню.

>При этом я помню статьи на тему о человеческих потерях в Буре в стакане и утверждения, что большая часть из них от "френд файя" с примерами, что было зафиксировано несколько случаев непреднамеренной стрельбы своих танков по Абрамсам, при которых не было зафиксировано ни одного сквозного проникновения снарядов с боевое отделение и случаев безвозвратных потерь танков, правда были зарегистрированы раненные и один (или несколько) человек погибших

На ФАСе имелось в виду, что ни один член экипажа не погиб, находясь внутри танка. А в отчете по обедненому урану уточнялось, что один человек (заряжающий) погиб, когда в момент эвакуации экипажа в танк попал второй снаряд. Но он погиб вне танка.
http://www.deploymentlink.osd.mil/du_library/du_ii/du_ii_tabh.htm#tabh
(танк #B-66)

От Marat
К NetReader (11.11.2002 03:36:21)
Дата 11.11.2002 08:49:43

справедливость воссторжествовала? :)

Здравствуйте!

>>>кстати насколько я представляю это была официальная цифра - она фигурирует во многих местах в том числе и на фас
>
>Это не удивительно, поскольку Global Security был основан одним из организаторов ФАСа, насколько я помню.

сэнкс - в курсе не был

>>При этом я помню статьи на тему о человеческих потерях в Буре в стакане и утверждения, что большая часть из них от "френд файя" с примерами, что было зафиксировано несколько случаев непреднамеренной стрельбы своих танков по Абрамсам, при которых не было зафиксировано ни одного сквозного проникновения снарядов с боевое отделение и случаев безвозвратных потерь танков, правда были зарегистрированы раненные и один (или несколько) человек погибших
>
>На ФАСе имелось в виду, что ни один член экипажа не погиб, находясь внутри танка. А в отчете по обедненому урану уточнялось, что один человек (заряжающий) погиб, когда в момент эвакуации экипажа в танк попал второй снаряд. Но он погиб вне танка.
>
http://www.deploymentlink.osd.mil/du_library/du_ii/du_ii_tabh.htm#tabh
>(танк #B-66)

это я так понимаю начались "еврейские заморочки" :)
когда одна сторона говорит осторожно (чтобы не наврать и чтобы не подловили), другая начинает докапываться до слов, первая говорит " я сказал немного не так" и перфразирует, вторая опять докапывается, первая еще раз "уточняет" (или говорит "я совсем другое имел в виду") - все обычно кончается или тем, что в конечном итоге конечная формулировка первого сильно отличается от начальной (в том числе и по смыслу), вторая с довольнмы видом говорит "ну вот вывел же я тебя на чистую воду?!" (первая "нет не вывел - ты просто не так понял что я говорил") или же тем, что одна из сторон обламывается - и все остается как раньше

это я к тому, что стоит ли продолжать докапываться и выяснять - заряжающий это член экипажа или нет? :))

или же например к этому:

>На ФАСе имелось в виду, что ни один член экипажа не погиб, находясь внутри танка.

Not a single Abrams crewman was lost in the conflict

:)))

C уважением, Марат

От Михаил Лукин
К Marat (10.11.2002 23:11:25)
Дата 10.11.2002 23:16:50

Здравствуйте, Марат

>вы немножко неправильно переводите - там говорится о потерях ВСЕГО 18 Абмрамсов и при этом к ним надо не добавлять поврежденные и восстановленные, вычитать :)

Подождите. Я плохо понимаю варварские языки, но тем не менее "were taken out of service", как мне кажется, означает, что танки отправили на переплавку. Нет?


С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/

От Marat
К Михаил Лукин (10.11.2002 23:16:50)
Дата 10.11.2002 23:23:20

Re: Здравствуйте, Марат

Здравствуйте!

>>вы немножко неправильно переводите - там говорится о потерях ВСЕГО 18 Абмрамсов и при этом к ним надо не добавлять поврежденные и восстановленные, вычитать :)
>
>Подождите. Я плохо понимаю варварские языки, но тем не менее "were taken out of service", как мне кажется, означает, что танки отправили на переплавку. Нет?

не совсем - в данном случае переводится как "вывели из службы/боя/ сняли с участия в операции" (возможно и временной на время последующего ремонта ежели оный возможен)
там далее даже расшифровка идет:
9 безвозвратные потери (permanent losses) и другие 9 получили повреждения, которые возможно устранить/починить/ (repairable damage)

>С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/
C уважением, Марат

От cap2
К Marat (10.11.2002 23:23:20)
Дата 11.11.2002 10:35:42

Правильно "выведен из строя"


>>Подождите. Я плохо понимаю варварские языки, но тем не менее "were taken out of service", как мне кажется, означает, что танки отправили на переплавку. Нет?
***

Нет.

>не совсем - в данном случае переводится как "вывели из службы/боя/ сняли с участия в операции" (возможно и временной на время последующего ремонта ежели оный возможен)
***
см.выше
>там далее даже расшифровка идет:
>9 безвозвратные потери (permanent losses) и другие 9 получили повреждения, которые возможно устранить/починить/ (repairable damage)
***
Верно. Нуждаются в ремонте после полученных повреждений.

С уважением,

От Marat
К cap2 (11.11.2002 10:35:42)
Дата 11.11.2002 12:07:49

спасибо - никак вчерась не мог вспомнить эту правильную формулировку

Здравствуйте!

>>>Подождите. Я плохо понимаю варварские языки, но тем не менее "were taken out of service", как мне кажется, означает, что танки отправили на переплавку. Нет?
>***

>Нет.

>>не совсем - в данном случае переводится как "вывели из службы/боя/ сняли с участия в операции" (возможно и временной на время последующего ремонта ежели оный возможен)
>***
>см.выше

..."выведен из строя" - старый стал - с русским проблемсы начались :)
хотя придирзма ради - выведен из строя тоже трактуется двояко - временно и нет

C уважением, Марат