От B~M
К certero
Дата 22.01.2019 09:55:35
Рубрики Прочее; 11-19 век;

Re: Латынь -...

>>>>Латынь быля языком огромного государства, притягательного в культурном отношении и активно навязвающего свой культурный и языковой стандарт. Ну и рим существовал очень долго. В итоге на различных вариантах латыни заковорила не только элита, но и большинство покоренных народов.
>>>латынь длительное время была церковным языком, на котором велось богослужение. Соответсвенно было практически обязательным для образованных людей. А для священнослужителей во всех европейских странах - де юре обязательным.
>>Богослужебный язык весьма далёк от потребностей языка разговорного, по определению.
>Латынь долгое время был языком науки. Тот же Ньютон именно на латыни свои трактаты писал.

Смотря что считать наукой. Если в современном смысле - то как раз недолго. Образование академий в том же 17 веке как раз способствовало внедрению в науку национальных языков. А международный обмен - на французском, затем ещё немного на немецком. Есть занятная история про Амбруаза Паре, который первый получил степень не за латинскую диссертацию (латынь он на таком уровне не знал), а за свои публикации на французском.

От Iva
К B~M (22.01.2019 09:55:35)
Дата 22.01.2019 13:09:20

Re: Латынь -...

Привет!

>Смотря что считать наукой. Если в современном смысле - то как раз недолго. Образование академий в том же 17 веке как раз способствовало внедрению в науку национальных языков. А международный обмен - на французском, затем ещё немного на немецком.

то-то в 198? году шведы оаботились переводом статьи Линнея на шведский с латыни.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D0%B9,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB


Владимир

От B~M
К Iva (22.01.2019 13:09:20)
Дата 22.01.2019 22:34:31

Re: Латынь -...

>>Смотря что считать наукой. Если в современном смысле - то как раз недолго. Образование академий в том же 17 веке как раз способствовало внедрению в науку национальных языков. А международный обмен - на французском, затем ещё немного на немецком.
>то-то в 198? году шведы оаботились переводом статьи Линнея на шведский с латыни.
>
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D0%B9,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB

Потому что Швеция - глухая провинция у моря. Те немногие шведы, которые могли претендовать на интерес к его работам, уже знали латынь до того. А вот англичане озаботились переводом его работ на английский уже в 1770-х, ибо латынь им учить уже было ни к чему, людям другое было интересно.

От Моцарт
К B~M (22.01.2019 09:55:35)
Дата 22.01.2019 12:15:56

Re: Латынь -...

>А международный обмен - на французском, затем ещё немного на немецком.

"1736г. В Марбургском университете знаменитый Христиан Вольф был известен тем, что читал лекции не на латинском, а на немецком языке (что и было одной из причин его изгнания за несколько лет до того из Галле)".

От B~M
К Моцарт (22.01.2019 12:15:56)
Дата 22.01.2019 22:36:34

Re: Латынь -...

>>А международный обмен - на французском, затем ещё немного на немецком.
>"1736г. В Марбургском университете знаменитый Христиан Вольф был известен тем, что читал лекции не на латинском, а на немецком языке (что и было одной из причин его изгнания за несколько лет до того из Галле)".

Чтение лекций и международный обмен идеями - это несколько разные вещи. Впрочем, именно отказом от латыни и объяснялась крайняя популярность Вольфа среди студенчества (ну и тем, что он действительно был умелым популяризатором).

От объект 925
К Моцарт (22.01.2019 12:15:56)
Дата 22.01.2019 22:10:10

Ре: Латынь -...

>(что и было одной из причин его изгнания за несколько лет до того из Галле)".
+++
неа. Его за атеизм выгнали. Он Конфуция обчитался.
Алеxей