От Iva
К И.Пыхалов
Дата 03.05.2017 09:34:15
Рубрики WWII; Память;

Re: В те...

Привет!

>то он мог на нём разговаривать. В противном случае ему ставили двойку и отправляли в Gulag оставляли на второй год.

странно такое слышать. Так как поколение моих родителей заканчивало школу в жуткие времена, правда, после войны.
Многие из них окончили ВУЗы - но говорить могли отдельные единицы из вторых.
Основная масса была "читаю, перевожу со словарем".

Говорить после школы - это удел учащихся языковых спецшкол.

Владимир

От Петров Борис
К Iva (03.05.2017 09:34:15)
Дата 04.05.2017 20:25:47

Все пожалуй от желания зависело, и в некотором плане от везения с преподами

Мир вашему дому

>Основная масса была "читаю, перевожу со словарем".
>Говорить после школы - это удел учащихся языковых спецшкол.

Не обязательно.

Мама - окончила обычную школу в Оренбурге, в 50-е. В Ленинградской "Техноложке" сначала огребла "пару" на экзамене, потом зато преподавательница называла ее "восходящая звезда" в плане английского.
Всегда в анкетах писала - "читаю, перевожу со словарем".

Лично я - "хорошисто-троечник" по немецкому в обычной школе, 80-е. Школа дала "базу". Все эти проклятые плюсквамперфект и партицип цвай (ох... вспомнить бы шо сие).
Непродолжительного общения с немцами в ГСВГ хватило, чтоб стал разговаривать вполне свободно, это общение "ступор" сняло - после армии предлагали в Военмехе курсы переводчиков закончить.
"Вы говорите абсолютно неправильно, но именно так немцы разговаривают" (с) - преподавательница немецкого Галина Николаевна
Пожалуй и сейчас с туристом объяснюсь (хотя и с трудом)
Всегда в анкетах писал - "читаю, перевожу со словарем".

Дочка - английский почти свободно, немецкий - "со словарем". Но это уже "гимназия" и репетитор

Нужна база и практика общения.

>Владимир
С уважением, Борис

От Alexeich
К Петров Борис (04.05.2017 20:25:47)
Дата 11.05.2017 13:36:50

Re: Все пожалуй...

>Непродолжительного общения с немцами в ГСВГ хватило, чтоб стал разговаривать вполне свободно, это общение "ступор" сняло - после армии предлагали в Военмехе курсы переводчиков закончить.

Вот это очень важно и именно этого не было в массовой школе, где "носителей" взять? Если хотя бы учтель имел практику - уже очень много значит. В противном случае рождается некий загадочный язык, понятный изучающим его аборигенам, но малопонятный носителям - "джинглиш" например.

>"Вы говорите абсолютно неправильно, но именно так немцы разговаривают" (с) - преподавательница немецкого Галина Николаевна

Оно всяко бывает, я лето "попрактиковался" как-то со студентами из Гвианы - результатом был ужас преподавателя французского и сетования что теперь придется переучивать, лопотать я стал значительно более бойко, все "стьупоры" какие было сняло, но, как выяснилось, на "пти негро" вместо языка Руссо и Вольтера

>Дочка - английский почти свободно, немецкий - "со словарем". Но это уже "гимназия" и репетитор

Анадысь слыхал что в гимназиях второй язык прихлопнут. Ибо нефиг.

От Iva
К Петров Борис (04.05.2017 20:25:47)
Дата 04.05.2017 23:01:01

Re: Все пожалуй...

Привет!

>Лично я - "хорошисто-троечник" по немецкому в обычной школе, 80-е. Школа дала "базу". Все эти проклятые плюсквамперфект и партицип цвай (ох... вспомнить бы шо сие).
>Непродолжительного общения с немцами в ГСВГ хватило, чтоб стал разговаривать вполне свободно, это общение "ступор" сняло - после армии предлагали в Военмехе курсы переводчиков закончить.

>Нужна база и практика общения.

не спорю :) но с практикой - это не после школы :)
у меня жена учила в вузе итальянский год, поехала с группой с Италию - "ты будешь переводчиком" - за две недели освоилась.

Это существенно другое. Ни в школе, ни в институте погружения в язык не было.

Владимир