От Waldi
К Андю
Дата 26.07.2001 17:47:15
Рубрики Современность; Танки;

Re: Вопросы -...

>стандартно экипаж вкл.: ком-ра, мехвода, стрелка и ДВУХ (2) зарыжаюших. Это слово (chargeur) переводится с фр. однозначно, ИМХО.
Согласен с заряжающими, но все-таки не стрелок, а наводчик. А диаграмку на 4-й фотке они с фирменного сайта www.kmweg.de сперли:


От Андю
К Waldi (26.07.2001 17:47:15)
Дата 26.07.2001 18:02:27

Спасибо, скорее всего таки по-русски "наводчик", а не буквально (+)

Приветствую !

"стреляющий". Согласен.

>Согласен с заряжающими, но все-таки не стрелок, а наводчик. А диаграмку на 4-й фотке они с фирменного сайта www.kmweg.de сперли:

Хе-хе. "Нравы буржуазного мира" 8)))).

Всего хорошего, Андрей.