От zero1975
К Melnikov
Дата 26.05.2026 03:59:13
Рубрики Древняя история; 11-19 век; Фортификация;

Re: не передергивайте!

>я сказал русский!

Не орите.

>по-русски прочитал Рябиновка
>по русски предположил рябина (растение)

А я вам на вашем любимом вепском ответил, что рябины там не было.
И этот ответ ничуть не хуже вашего "Ёгонь переводится с веского как "под окном" - это при том, что словари нам врут вот такое:
Егница, Ёгна – топонимы, вероятно, финно-угорского происхождения: ср. мар. jogyn viid – 'проточная вода' (Ф, II, 7), вепс. jogi, g'og'i – 'река' (СВЯ, 98, 155)

>не надо мне вепское приплетать там где я по-русски все сказан!

А вы, собственно, кто такой, чтобы указания раздавать?
И вообще - я ведь уже сдался! За вас борюсь, за вепсов!

От Melnikov
К zero1975 (26.05.2026 03:59:13)
Дата 26.05.2026 04:23:52

еще раз


>>по-русски прочитал Рябиновка
>>по русски предположил рябина (растение)

>А я вам на вашем любимом вепском ответил, что рябины там не было.

не надо на вепском если на русском написано!
Зализняк пишет, что если есть созвучное слово и вы не профи то это не верно!
а вот если вы профи - то будет верно!
главное - дипломчик!
а знание - не принципиально!

>И этот ответ ничуть не хуже вашего "Ёгонь переводится с веского как "под окном" - это при том, что словари нам врут вот такое:
>Егница, Ёгна – топонимы, вероятно, финно-угорского происхождения: ср. мар. jogyn viid – 'проточная вода' (Ф, II, 7), вепс. jogi, g'og'i – 'река' (СВЯ, 98, 155)


"Ёгонь" я уже дал - это уменьшительно от река т.е. "речушка"
если не прочитали - дал повторно

и... ваша цитата это подтвердила

так как там Зализняк то?
аналогия по звучанию - это ведь табу!

От zero1975
К Melnikov (26.05.2026 04:23:52)
Дата 26.05.2026 04:54:26

Re: еще раз

>не надо на вепском если на русском написано!

А с чего это вы правила произвольно устанавливаете? Если всё от вепсов - то всё от вепсов. И уж всяко не от финнов - ведь любой честный человек знает, что сегодняшний вепский и сегодняшний финский - точно такие же, что и тысячу с лишним лет назад :-)

>"Ёгонь" я уже дал - это уменьшительно от река т.е. "речушка"
>если не прочитали - дал повторно

Я вас ещё раз процитирую:
>>>>город Весьегонск
>>>>т.е. Весь на реке Ёгонь
>>>>при этом Ёгонь переводится с веского как "под окном" т.е. приходит некто и спрашивает, а как называется река? а ему местный "под окном которая?" т.е. "Ёгонь которая?" и пришлый, не понимая что ему сказали так и пишет - Ёгонь.
>>>>это ровно как "кенгуру" которое на австралийском "я вас не понимаю!"
https://vif2ne.su/nvk/forum/0/co/3119770.htm

Про кенгуру вам уже отсыпали, но неужто и с "под окном" что-то не так?

От Melnikov
К zero1975 (26.05.2026 04:54:26)
Дата 30.05.2026 20:04:31

понятно


>Я вас ещё раз процитирую:

про то что Ёгонь это "речка" упорно не хотите видеть

про Зализняка упорно не хотите говорить

ок

От zero1975
К Melnikov (30.05.2026 20:04:31)
Дата 31.05.2026 00:52:17

Вы уже и дат сообщений не различаете?

Всё, я сдался. Вы победили