От petrovich
К petrovich
Дата 18.03.2026 13:14:22
Рубрики WWII; ВВС;

Вторая часть To Save An Army: The Stalingrad Airlift

Уважаемые коллеги,

Выкладываю перевод второй части книги To Save An Army: The Stalingrad Airlift, автор Robert Forsyth.
Ссылка на скачивание:
>Первая часть
>
https://disk.yandex.ru/i/VvweK-sWnfQOXQ

Вторая часть
https://disk.yandex.ru/d/70ht4NOhCs0zGg

Замечания и исправления приветствуются.

С уважением,
petrovich

От Паршев
К petrovich (18.03.2026 13:14:22)
Дата 19.03.2026 01:36:26

Замечание по первой части

На 94-й странице текст радиоперехвата:
"«Любая сколько-нибудь значимая поставка по воздуху для 6-й Армии (суточная потребность, по приблизительным оценкам Группы Армий «Б», составляет от 1000 до 1100 тонн топлива ‘O’
(дизельное топливо, нем. ‘Otto’ – Diesel) невозможна из-за нехватки транспорта (80 Ju 52), авиатоплива и плохих погодных условий». (15)"

Не дофига ли 1000 тонн суточной потребности? Это чуть ли не тонна на единицу моторной техники (дизельной). Опечатка или ошибка расшифровки? Или это потребность не на сутки, а на прорыв?

От zero1975
К Паршев (19.03.2026 01:36:26)
Дата 19.03.2026 06:45:35

‘O’ fuel [‘Otto’ – Diesel] - это чтоб враг не догадался?

Отто - это искровое зажигание, а никак не дизель.
Это если ‘O’ - это вообще ‘Otto’. Так-то в немецкой документации "o. kraftstoff" - это сокращение для "ohne kraftstoff" - т.е. "без топлива":

От petrovich
К zero1975 (19.03.2026 06:45:35)
Дата 20.03.2026 08:25:40

Re: ‘O’ fuel...

>Отто - это искровое зажигание, а никак не дизель.
>Это если ‘O’ - это вообще ‘Otto’. Так-то в немецкой документации "o. kraftstoff" - это сокращение для "ohne kraftstoff" - т.е. "без топлива":

Вроде разобрался, Otto и Diesel - две разные категории.

[131K]


На картинке отчет 6-й Армии о расходе боеприпасов, топлива и потерях за 23-08-1942.
Графа Betriebstoff - Otto и Diesel отдельно.
Что интересно - суточный расход более 500 кубометров.

С уважением,
petrovich

От zero1975
К petrovich (20.03.2026 08:25:40)
Дата 20.03.2026 12:01:32

Спасибо!

>Вроде разобрался, Otto и Diesel - две разные категории.

Разумеется, разные! :-)

Но это не дает ответа на вопрос, что же там за "at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel".
Обратите внимание - топливо измеряют не в тоннах, и расход в 511+97 кубометров - это расход за 23 августа, когда армия совершила рывок к Сталинграду.


От petrovich
К zero1975 (20.03.2026 12:01:32)
Дата 20.03.2026 14:23:12

Re: Спасибо!

>>Вроде разобрался, Otto и Diesel - две разные категории.
>
>Разумеется, разные! :-)

>Но это не дает ответа на вопрос, что же там за "at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel".
>Обратите внимание - топливо измеряют не в тоннах, и расход в 511+97 кубометров - это расход за 23 августа, когда армия совершила рывок к Сталинграду.

Интересно, что и 9 ноября расход топлива у них не сильно меньше - 405+72 кубов.

От zero1975
К petrovich (20.03.2026 14:23:12)
Дата 20.03.2026 15:11:57

Re: Спасибо!

>Интересно, что и 9 ноября расход топлива у них не сильно меньше - 405+72 кубов.

И тем непонятнее цифра 1000-1100 тонн.

От petrovich
К zero1975 (20.03.2026 15:11:57)
Дата 20.03.2026 16:35:08

Re: Спасибо!

>>Интересно, что и 9 ноября расход топлива у них не сильно меньше - 405+72 кубов.
>
>И тем непонятнее цифра 1000-1100 тонн.

Посмотрел за другие дни до 19 ноября - 350-400 кубов это средний расход дневной.
То есть 1000 - это на 2, в лучшем случае 3 дня без поставок.

С уважением,
petrovich


От petrovich
К zero1975 (20.03.2026 15:11:57)
Дата 20.03.2026 16:55:11

Re: Спасибо!

>>Интересно, что и 9 ноября расход топлива у них не сильно меньше - 405+72 кубов.
>
>И тем непонятнее цифра 1000-1100 тонн.


[151K]



На 18 ноября 1942 - 1 заправка и фактическое наличие топлива в танковых и моторизованных дивизиях 6-й армии. Только для этих дивизий заправка - больше тысячи кубов.

С уважением,
petrovich

От zero1975
К petrovich (20.03.2026 16:55:11)
Дата 20.03.2026 18:03:48

Re: Спасибо!

>На 18 ноября 1942 - 1 заправка и фактическое наличие топлива в танковых и моторизованных дивизиях 6-й армии. Только для этих дивизий заправка - больше тысячи кубов.

Но ничто из этого не "daily need". Так зачем выдумывать объяснения, если они в любом случае останутся выдумкой?

От ttt2
К Паршев (19.03.2026 01:36:26)
Дата 19.03.2026 07:26:58

Re: Замечание по...

>На 94-й странице текст радиоперехвата:
>"«Любая сколько-нибудь значимая поставка по воздуху для 6-й Армии (суточная потребность, по приблизительным оценкам Группы Армий «Б», составляет от 1000 до 1100 тонн топлива ‘O’
>(дизельное топливо, нем. ‘Otto’ – Diesel) невозможна из-за нехватки транспорта (80 Ju 52), авиатоплива и плохих погодных условий». (15)"

Вообще то "Otto" - цикл бензиновых двигателей

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D0%BA%D0%BB_%D0%9E%D1%82%D1%82%D0%BE?ysclid=mmwywb0f23878253665

См. также
Цикл Дизеля — термодинамический цикл поршневого ДВС, альтернативный циклу Отто


>Не дофига ли 1000 тонн суточной потребности? Это чуть ли не тонна на единицу моторной техники (дизельной). Опечатка или ошибка расшифровки? Или это потребность не на сутки, а на прорыв?
С уважением

От petrovich
К Паршев (19.03.2026 01:36:26)
Дата 19.03.2026 08:11:34

Re: Замечание по...

>На 94-й странице текст радиоперехвата:
>"«Любая сколько-нибудь значимая поставка по воздуху для 6-й Армии (суточная потребность, по приблизительным оценкам Группы Армий «Б», составляет от 1000 до 1100 тонн топлива ‘O’
>(дизельное топливо, нем. ‘Otto’ – Diesel) невозможна из-за нехватки транспорта (80 Ju 52), авиатоплива и плохих погодных условий». (15)"

>Не дофига ли 1000 тонн суточной потребности? Это чуть ли не тонна на единицу моторной техники (дизельной). Опечатка или ошибка расшифровки? Или это потребность не на сутки, а на прорыв?

В оригинале:
Any appreciable supply by air to 6th Army (daily need roughly estimated by Army Group B at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel [‘Otto’ – Diesel]) is not possible on grounds of transport available (80 Ju 52s), fuel and weather situation

С уважением,
petrovich

От zero1975
К petrovich (19.03.2026 08:11:34)
Дата 19.03.2026 10:20:28

Это замечание не к переводу

Автор книги лютую дичь написал, когда решил, что "o" - это обозначение типа топлива, да еще и дизельного почему-то:

>В оригинале:
>Any appreciable supply by air to 6th Army (daily need roughly estimated by Army Group B at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel [‘Otto’ – Diesel]) is not possible on grounds of transport available (80 Ju 52s), fuel and weather situation

А дальше извечный вопрос: что с такими перлами делать переводчику?
Ну, и вопрос уже нашего времени: зачем вообще переводить, если любой человек может распаковать EPUB (который zip-архив, как известно) и открывать XHTML-файлы в Яндекс-браузере?
Хотя, если душа просит...

От petrovich
К zero1975 (19.03.2026 10:20:28)
Дата 19.03.2026 11:02:52

Re: Это замечание...

>Автор книги лютую дичь написал, когда решил, что "o" - это обозначение типа топлива, да еще и дизельного почему-то:

Похоже, что действительно имелось в виду "o. kraftstoff". 1000 тонн - это по 50-60 литров на машину, а их было штук по 300-500 на дивизию, да армейские части. Тысяч 20 - вполне возможно.

>А дальше извечный вопрос: что с такими перлами делать переводчику?
>Ну, и вопрос уже нашего времени: зачем вообще переводить, если любой человек может распаковать EPUB (который zip-архив, как известно) и открывать XHTML-файлы в Яндекс-браузере?

Яндекс, да и другие авто-переводчики, иногда выдают перлы. Например, в книге часто упоминается город Ssalsk (Сальск). Как его только не обзывали, например, Сранск.

С уважением,
petrovich

От zero1975
К petrovich (19.03.2026 11:02:52)
Дата 19.03.2026 12:57:53

Re: Это замечание...

>Похоже, что действительно имелось в виду "o. kraftstoff". 1000 тонн - это по 50-60 литров на машину, а их было штук по 300-500 на дивизию, да армейские части. Тысяч 20 - вполне возможно.

Ну, немцы вообще-то горючее в кубометрах измеряли...


>Яндекс, да и другие авто-переводчики, иногда выдают перлы. Например, в книге часто упоминается город Ssalsk (Сальск). Как его только не обзывали, например, Сранск.

Да это я о своем, наболевшем. Не обращайте внимания. Если душа просит, так почему бы и нет?


От Паршев
К zero1975 (19.03.2026 12:57:53)
Дата 19.03.2026 17:19:56

Да не было никогда запроса в 1000 тонн горючего

для армии Паулюса. Из общих 750 тонн грузов на горючее приходилось несколько десятков, до сотни.

От zero1975
К Паршев (19.03.2026 17:19:56)
Дата 19.03.2026 20:46:21

Командный голос - это хорошо, это убедительно

>для армии Паулюса. Из общих 750 тонн грузов на горючее приходилось несколько десятков, до сотни.

Процитирую Ларинцева с Заблотским:
Потребности окруженных войск были определены в 300 кубометров горючего, 200 тонн боеприпасов и 150 тонн продовольствия ежедневно. Впрочем, в приказе, который Гитлер отдал командующему 4-м Воздушным флотом, прозвучали иные цифры: только 200 кубометров ГСМ и сорок тонн противотанкового боезапаса. О поставках продовольствия было сказано в общих чертах.

А о том, что "at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel" это неверно понятые автором "1000-1100 тонн, без горючего" (o. kraftstoff) - я предположил с самого начала. Но оригинального текста нет, а потому остается лишь предполагать, что в нем было.


От petrovich
К zero1975 (19.03.2026 20:46:21)
Дата 19.03.2026 20:58:08

Re: Командный голос...



>А о том, что "at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel" это неверно понятые автором "1000-1100 тонн, без горючего" (o. kraftstoff) - я предположил с самого начала. Но оригинального текста нет, а потому остается лишь предполагать, что в нем было.

Могли не разобраться при дешифровке и англичане.

С уважением,
petrovich

От zero1975
К petrovich (19.03.2026 20:58:08)
Дата 19.03.2026 22:14:25

Re: Командный голос...

>Могли не разобраться при дешифровке и англичане.

Ну да, мы же не знаем всю цепочку испорченного телефона.
Могла разведка при перехвате и анализе радиограммы не понять о чем речь и вписать отсебятину. А мог автор книги нафантазировать, глядя на текст из архива. А мог быть какой-то промежуточный "источник"...

От Паршев
К zero1975 (19.03.2026 20:46:21)
Дата 20.03.2026 00:43:50

Re: Командный голос...

>>для армии Паулюса. Из общих 750 тонн грузов на горючее приходилось несколько десятков, до сотни.
>
>Процитирую Ларинцева с Заблотским:
>Потребности окруженных войск были определены в 300 кубометров горючего, 200 тонн боеприпасов и 150 тонн продовольствия ежедневно. Впрочем, в приказе, который Гитлер отдал командующему 4-м Воздушным флотом, прозвучали иные цифры: только 200 кубометров ГСМ и сорок тонн противотанкового боезапаса. О поставках продовольствия было сказано в общих чертах.

>А о том, что "at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel" это неверно понятые автором "1000-1100 тонн, без горючего" (o. kraftstoff) - я предположил с самого начала. Но оригинального текста нет, а потому остается лишь предполагать, что в нем было.

Ну то есть, короче говоря, тысячи тонн горючего в заявке не было.


От zero1975
К Паршев (20.03.2026 00:43:50)
Дата 20.03.2026 01:14:37

Re: Командный голос...

>>А о том, что "at 1,000 to 1,100 tons ‘O’ fuel" это неверно понятые автором "1000-1100 тонн, без горючего" (o. kraftstoff) - я предположил с самого начала. Но оригинального текста нет, а потому остается лишь предполагать, что в нем было.

>Ну то есть, короче говоря, тысячи тонн горючего в заявке не было.

Я сейчас привел заявку из котла. А в книге цитируется перехваченная британцами телеграмма от 4 флота, в которой говорится об оценке группы армий Б. Это другой документ.
Я предполагаю, что 1000-1100 тонн - это не горючее. Но это лишь предположение. Что там было на самом деле - Бог весть.

От Samsv
К petrovich (18.03.2026 13:14:22)
Дата 19.03.2026 02:53:01

Гоншары-->Гончары, 676-я пех. дивизия вероятно 376-я. (-)