От ttt2
К petrovich
Дата 13.03.2026 21:48:22
Рубрики WWII; ВВС;

Re: Перевод книги...

>Ссылка на скачивание:
>Первая часть
>
https://disk.yandex.ru/i/VvweK-sWnfQOXQ

>Замечания и исправления приветствуются.

Отличный перевод.

Если придираться, мелочи

Странная ИМХО карта №1

Операция Блау.

Восточная группировка идет от Калаша на Майкоп, Грозный.

Западная от Ворошиловграда на Астрахань и Каспийское море. Чтоб дойти до Астрахани им получается придется потоптаться на соседях.

Выражение "Школа слепого пилотирования" режет глаз. Это на самом деле не "слепое пилотирование". Слепой не может видеть показания приборов. Это точнее "пилотирование по приборам".

Холм.

"Во время таких полетов планеры находились под прикрытием «хейнкелей», которые прикрывали их полет и посадку из пулеметов и пушек"

Не было на Хейнкелях в то время пушек, соответственно и прикрывать ими не могли

>С уважением,
>petrovich
С уважением

От petrovich
К ttt2 (13.03.2026 21:48:22)
Дата 13.03.2026 22:37:31

Re: Перевод книги...



>"Во время таких полетов планеры находились под прикрытием «хейнкелей», которые прикрывали их полет и посадку из пулеметов и пушек"

>Не было на Хейнкелях в то время пушек, соответственно и прикрывать ими не могли

Клевещут, что на версии Не111 Н-3 ставили в 1940 пушку MG-FF.

С уважением,
petrovich


От zero1975
К ttt2 (13.03.2026 21:48:22)
Дата 13.03.2026 23:06:37

Re: Перевод книги...

>Операция Блау.
>Восточная группировка идет от Калаша на Майкоп, Грозный.
>Западная от Ворошиловграда на Астрахань и Каспийское море. Чтоб дойти до Астрахани им получается придется потоптаться на соседях.

Это замечание в адрес переводчика, в адрес автора книги или в адрес германских штабистов?
https://wwii.space/wp-content/uploads/2019/04/image001-4-e1555322907730.png



>Выражение "Школа слепого пилотирования" режет глаз. Это на самом деле не "слепое пилотирование". Слепой не может видеть показания приборов. Это точнее "пилотирование по приборам".

Пуантис Ж.В. Проблемы слепого полета. — Москва : Государственное военное издательство, 1934. — 128 с.

>Не было на Хейнкелях в то время пушек, соответственно и прикрывать ими не могли

В списках потерь там He 111 H-6 из 4./KG27 и I./KG53.
Цитата:
Следующей массовой модификацией, сменившей Н-3 в цехах предприятия в Мариенэхе в апреле 1941 г., стал Не 111 Н-6. ... Не 111 Н-6 обладал усиленным оборонительным вооружением, введенным на Н-2, плюс 20-мм пушкой MG FF в передней части подфюзеляжной гондолы, заимствованной от Н-3.
https://www.airwar.ru/enc/bww2/he111h.html

От ttt2
К zero1975 (13.03.2026 23:06:37)
Дата 14.03.2026 00:05:36

Re: Перевод книги...

>>Операция Блау.
>>Восточная группировка идет от Калаша на Майкоп, Грозный.
>>Западная от Ворошиловграда на Астрахань и Каспийское море. Чтоб дойти до Астрахани им получается придется потоптаться на соседях.
>
>Это замечание в адрес переводчика, в адрес автора книги или в адрес германских штабистов?
>
https://wwii.space/wp-content/uploads/2019/04/image001-4-e1555322907730.png



Какое отношение эта картинка имеет к обсуждаемему переводу? Вы его хоть открывали?


>>Выражение "Школа слепого пилотирования" режет глаз. Это на самом деле не "слепое пилотирование". Слепой не может видеть показания приборов. Это точнее "пилотирование по приборам".
>
>Пуантис Ж.В. Проблемы слепого полета. — Москва : Государственное военное издательство, 1934. — 128 с.

На дворе не 1934, а 2026, если вы забыли. А в 1920 самолеты называли аэропланами. Дальше что? Слепые не летают на самолетах.

>>Не было на Хейнкелях в то время пушек, соответственно и прикрывать ими не могли
>
>В списках потерь там He 111 H-6 из 4./KG27 и I./KG53.
>Цитата:
>Следующей массовой модификацией, сменившей Н-3 в цехах предприятия в Мариенэхе в апреле 1941 г., стал Не 111 Н-6. ... Не 111 Н-6 обладал усиленным оборонительным вооружением, введенным на Н-2, плюс 20-мм пушкой MG FF в передней части подфюзеляжной гондолы, заимствованной от Н-3.
> https://www.airwar.ru/enc/bww2/he111h.html

ОК, убедительно, принимается.

С уважением

От zero1975
К ttt2 (14.03.2026 00:05:36)
Дата 14.03.2026 02:02:53

Re: Перевод книги...

>Какое отношение эта картинка имеет к обсуждаемему переводу? Вы его хоть открывали?

То есть то, что на той картинке кому-то "пришлось потоптаться на соседях" вас не смутило? Ну, ладно. Но вопрос то был: это замечание в адрес переводчика, в адрес автора или в адрес немцев?
Может автор подписи к стрелкам перепутал, а может немцы так и замышляли (см. выше) ¯\_(ツ)_/¯ Но от переводчика то Вы чего хотите?


>>Пуантис Ж.В. Проблемы слепого полета. — Москва : Государственное военное издательство, 1934. — 128 с.

>На дворе не 1934, а 2026, если вы забыли. А в 1920 самолеты называли аэропланами. Дальше что? Слепые не летают на самолетах.

В книге вообще-то говорится о школах 1941-1942 года. Но если угодно примеров из современности - пожалуйста:
https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%91%D1%82

>>В списках потерь там He 111 H-6 из 4./KG27 и I./KG53.

>ОК, убедительно, принимается.

Премного благодарен :-)

От ttt2
К zero1975 (14.03.2026 02:02:53)
Дата 14.03.2026 10:28:21

Re: Перевод книги...

>>Какое отношение эта картинка имеет к обсуждаемему переводу? Вы его хоть открывали?
>
>То есть то, что на той картинке кому-то "пришлось потоптаться на соседях" вас не смутило? Ну, ладно. Но вопрос то был: это замечание в адрес переводчика, в адрес автора или в адрес немцев?
>Может автор подписи к стрелкам перепутал, а может немцы так и замышляли (см. выше) ¯\_(ツ)_/¯ Но от переводчика то Вы чего хотите?

Наверное так. Думаю автор подписи к стрелкам перепутал. Не к переводчику действительно.

>>>Пуантис Ж.В. Проблемы слепого полета. — Москва : Государственное военное издательство, 1934. — 128 с.
>
>>На дворе не 1934, а 2026, если вы забыли. А в 1920 самолеты называли аэропланами. Дальше что? Слепые не летают на самолетах.
>
>В книге вообще-то говорится о школах 1941-1942 года. Но если угодно примеров из современности - пожалуйста:
>
https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%91%D1%82

ИМХО слух режет современному читателю. Но конечно на вкус.

>>>В списках потерь там He 111 H-6 из 4./KG27 и I./KG53.
>
>>ОК, убедительно, принимается.
>
>Премного благодарен :-)
С уважением

От zero1975
К ttt2 (14.03.2026 10:28:21)
Дата 14.03.2026 14:18:51

Re: Перевод книги...

>Наверное так. Думаю автор подписи к стрелкам перепутал. Не к переводчику действительно.

По тексту книги (в оригинале) эти направления (Астрахань и Майкоп с Грозным) вообще упоминаются только в части действий люфтваффе, но без указаний, с каких аэродромов предполагалось действовать. И что там автор хотел показать - загадка. Так-то наступление на Астрахань было задачей и группы, наступавшей из Ростова - через Элисту. А из под Сталинграда наступать на Майкоп и Грозный не получалось не потому, что "приходилось оттоптаться по соседям", а потому, что Астрахань была в логистической пустыне.

>ИМХО слух режет современному читателю. Но конечно на вкус.

Это кто чего читал. Но переводить английское "blind‑flying schools" и немецкое "Blindflugschulen" как "школы полета по приборам" было бы отсебятиной. Хотя можно отметить, что в оригинальном тексте для англоязычного читателя поясняется: "Chief of the Luftwaffe’s Blindflugschulen (Blind‑Flying/Instrument Schools)" - а дальше есть и Blind‑Flying, и instrument flight.

От Г.С.
К zero1975 (14.03.2026 14:18:51)
Дата 14.03.2026 15:23:12

- Лучший штурман полка по слепым и ночным полетам, - сказал летчик, (с) ЖиМ (-)


От zero1975
К Г.С. (14.03.2026 15:23:12)
Дата 14.03.2026 17:53:19

1959 год - "слух режет современному читателю" (с)


От damdor
К zero1975 (14.03.2026 17:53:19)
Дата 14.03.2026 19:18:07

Почему режет?

> 1959 год - "слух режет современному читателю" (с)

Слепой набор текста

Слепая печать, также известная как touch typing, — это метод набора текста без взгляда на клавиатуру.


От zero1975
К damdor (14.03.2026 19:18:07)
Дата 14.03.2026 19:23:31

Спросите у ttt2 :-) (-)


От ttt2
К damdor (14.03.2026 19:18:07)
Дата 15.03.2026 10:52:32

Потому что пилотам глаза никто не закрывает

>> 1959 год - "слух режет современному читателю" (с)
>

Это именно полет по приборам.

>Слепой набор текста

>Слепая печать, также известная как touch typing, — это метод набора текста без взгляда на клавиатуру.

Пилоты при полете по приборам смотрят и на небо и на "клавиатуру" представьте себе. Просто на небе мало что увидишь.

С уважением

От BP~TOR
К ttt2 (15.03.2026 10:52:32)
Дата 16.03.2026 16:24:53

А мертвая точка глаз не режет?

Потому что точку никто не умертвляет :)
И штопор самолета не режет?
Потому что самолетом никто бутылки не открывает?
Даже не хочу знать какие видения возникают у вас при выражении "полный полярный песец" (в исходном виде)?
А с какого перепуга вы приравняли слепой полет/пилотирование к слепому пилоту?
Ваша вульгарная лексикология в данном случае неуместна, ибо все уже украденр/придумано до вас :)
"Слепой полет" относится к составным терминам, которые можно разделить на две группы; 1) составные наименования и 2) фразеологоидные терминосочетания.
К первой группе относятся такие сочетания слов, в которых значение целого может быть выведено из значений компонентов (политическая экономия, социалистическое соревнование, переменный ток и др.). Во вторую группу входят сочетания, словесные комплексы, в которых значение целого не выводимо из значений компонентов: «слепой полет», «мертвая точка», «звездный дождь», «световой год», «полярная шапка» и пр

>Пилоты при полете по приборам смотрят и на небо и на "клавиатуру" представьте себе. Просто на небе мало что увидишь.
И как они смотрят на небо "под шторкой", ведь это тоже полет по приборам
https://novate.ru/files/u37559/sekretnaishtorka2.JPG


И устойчивое выражение "слепой полет" используется даже там где пилотов вообще нет, например,
"1. Построение алгоритма
Расчетная траектория движения (ЛА) состоит из чередующихся участков двух типов:
1) участок коррекции, на котором ЛА осуществляет сканирование поля высот и определение
координат с последующей корректировкой курса.
2) участок "слепого" полета, на котором движение ЛА определяется заданной траекторией с учетом последней корректировки; накапливаемое на этом участке отклонение от курса определяется техническими параметрами ЛА и должно быть скомпенсировано в следующей зоне коррекции."
ПОИСК ТРАЕКТОРИИ ДВИЖЕНИЯ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА ПО ПОЛЮ ВЫСОТ
С. Н. Васильев, Я. В. Малыгин, А. В. Мироненко
Вестник ЮУрГУ, №37(170), 2009 Серия ≪Математическое моделирование и программирование≫, вып. 4 С.35

От AMX
К ttt2 (15.03.2026 10:52:32)
Дата 17.03.2026 15:07:22

Re: Потому что...

>>> 1959 год - "слух режет современному читателю" (с)
>>
>
>Это именно полет по приборам.

Определения «Слепой полет», «Полет по приборам», «Пилотирование по приборам» часто употребляются как синонимы. Курсанты должны знать, что все эти определения правильны, каждое выражает особую мысль и должно- употребляться сообразно смыслу.

Выражение «Слепой полет» обозначает обстановку, в которой совершается полет, — летчик не видит естественных ориентиров, служащих ему для определения положения самолета в пространстве. Полет в облаках, в тумане, в ливневом дожде или снегопаде, в закрытой кабине и в темную облачную ночь — это слепые полеты.

«Полет по приборам» и «Пилотирование по приборам» указывают на способ действий. «Полет по приборам» означает весь комплекс действий для того, чтобы привести самолет в назначенный пункт, для чего требуется применять как пилотажные, так и навигационные средства.

«Пилотирование по приборам» тоже означает способ выполнения полета, но при этом имеется в виду одно только управление самолетом, безотносительно, куда он летит. Хотя во время пилотирования по приборам и приходится пользоваться компасом, но лишь как средством для сохранения общего направления. Для пилотирования по приборам не имеет значения, сколько времени и по какому курсу летит самолет, так как на пилотирование это не влияет. Если пилот овладел техникой пилотирования по приборам, это еще не значит, что он овладел полетом по приборам. Некоторые ошибочно думают, что достаточно научиться управлять самолетом в закрытой кабине, чтобы считать свою подготовку в полетах по приборам законченной. На самом деле это только начало, такой пилот может вылетать с аэродрома лишь в простых метеорологических условиях.

В настоящей главе мы будем употреблять все три выражения: «Пилотирование по приборам», «Полет по приборам» и «Слепой полет», каждый раз соответственно их смыслу, причем выражению «Слепой полет» будем противопоставлять выражение «Открытый полет», т. е. такой, который совершается при видимости земли или неба и горизонта.

В. А. СЫЧЕВ "ОБУЧЕНИЕ ПОЛЕТУ" ДОСААФ МОСКВА — 1952


От ttt2
К zero1975 (14.03.2026 14:18:51)
Дата 15.03.2026 10:45:39

Re: Перевод книги...

>>ИМХО слух режет современному читателю. Но конечно на вкус.
>
>Это кто чего читал. Но переводить английское "blind‑flying schools" и немецкое "Blindflugschulen" как "школы полета по приборам" было бы отсебятиной. Хотя можно отметить, что в оригинальном тексте для англоязычного читателя поясняется: "Chief of the Luftwaffe’s Blindflugschulen (Blind‑Flying/Instrument Schools)" - а дальше есть и Blind‑Flying, и instrument flight.

Понятно. Англичане значит "отсебятиной" балуются, а нам нельзя. Как раз так было бы правильно.

С уважением

От zero1975
К ttt2 (15.03.2026 10:45:39)
Дата 15.03.2026 10:57:24

Re: Перевод книги...

>>Это кто чего читал. Но переводить английское "blind‑flying schools" и немецкое "Blindflugschulen" как "школы полета по приборам" было бы отсебятиной. Хотя можно отметить, что в оригинальном тексте для англоязычного читателя поясняется: "Chief of the Luftwaffe’s Blindflugschulen (Blind‑Flying/Instrument Schools)" - а дальше есть и Blind‑Flying, и instrument flight.

>Понятно. Англичане значит "отсебятиной" балуются, а нам нельзя. Как раз так было бы правильно.

Английский автор не отсебятиной балуется, а использует оба термина как вполне равнозначные.

От AMX
К zero1975 (15.03.2026 10:57:24)
Дата 17.03.2026 16:38:14

Re: Перевод книги...

>Английский автор не отсебятиной балуется, а использует оба термина как вполне равнозначные.

Вообще даже сегодня не равнозначные, т.к. полеты по приборам не являются слепыми. Существуют метеоминимумы и для взлета и посадки самолета пилотом требуется наличие визуальных ориентиров.

Тогда же термин "полет по приборам" больше относился к навигации по приборам, а не управлению самолетом, т.к. инструментальное оборудование аэродромов можно сказать отсутствовало и подходы к аэродрому, взлеты/посадки по ППП и ПВП друг от друга не отличались.

Слепой же полет это именно управление самолета по приборам без каких либо визуальных ориентиров.

От zero1975
К AMX (17.03.2026 16:38:14)
Дата 17.03.2026 18:57:28

Re: Перевод книги...

>>Английский автор не отсебятиной балуется, а использует оба термина как вполне равнозначные.

>Вообще даже сегодня не равнозначные, т.к. полеты по приборам не являются слепыми. Существуют метеоминимумы и для взлета и посадки самолета пилотом требуется наличие визуальных ориентиров.

Спасибо, не знал таких тонкостей.
И похоже, что автор книги тоже их не знает или не учитывает.

От fenix~mou
К ttt2 (14.03.2026 10:28:21)
Дата 14.03.2026 19:57:36

Re: Перевод книги...

Здравствуйте.

Я сначала прочитал "Школа слепых пилотов" - и хотел уже упасть с табуретки:)

От BP~TOR
К ttt2 (13.03.2026 21:48:22)
Дата 15.03.2026 00:39:59

Simulated Instrument Practice: Flying Blind


>Выражение "Школа слепого пилотирования" режет глаз. Это на самом деле не "слепое пилотирование". Слепой не может видеть показания приборов. Это точнее "пилотирование по приборам".

Simulated Instrument Practice: Flying Blind
https://fly8ma.com/topic/simulated-instrument-practice-flying-blind/

Flying blind: aviation experts call for more pilot training amid poor general aviation safety record
https://unisa.edu.au/media-centre/Releases/2025/flying-blind-aviation-experts-call-for-more-pilot-training-amid-poor-general-aviation-safety-record/

От ttt2
К BP~TOR (15.03.2026 00:39:59)
Дата 15.03.2026 13:02:33

Re: Simulated Instrument...

>>Выражение "Школа слепого пилотирования" режет глаз. Это на самом деле не "слепое пилотирование". Слепой не может видеть показания приборов. Это точнее "пилотирование по приборам".
>
> Simulated Instrument Practice: Flying Blind
>
https://fly8ma.com/topic/simulated-instrument-practice-flying-blind/

>Flying blind: aviation experts call for more pilot training amid poor general aviation safety record
> https://unisa.edu.au/media-centre/Releases/2025/flying-blind-aviation-experts-call-for-more-pilot-training-amid-poor-general-aviation-safety-record/

Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.

Ну спасибо.

С уважением

От BP~TOR
К ttt2 (15.03.2026 13:02:33)
Дата 16.03.2026 03:01:56

Главная проблема любителей прыжков в ширину

владение техникой которых вы пытаетесь демонстрировать, заключается в том, что они теряют исходную точку от которой отталкивались :)
Но это не беда, форум то все помнит. А я продублирую
"Выражение "Школа слепого пилотирования" режет глаз. Это на самом деле не "слепое пилотирование". Слепой не может видеть показания приборов. Это точнее "пилотирование по приборам"
Ваши любительские лексикологические изыски оставим в стороне :)
Исходно у вас претензии к выражению "Школа слепого пилотирования", без указаний на время, частоту и среду в которой это выражение использовалось

>Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.
Возможно это проблемы именно вашего глаза (или глаз) :) то бишь личного восприятия
Тут ничем не поможешь (Ученого учить — только портить)
Но если вы, в данном случае, позиционируете себя, как выразитель мнения какой-либо группы (читателей, придирастов, лексикологов-любителей и т.п.) можно вести дальнейшую конструктивную дискуссию.
Поскольку книгу Пуантис Ж.В. Проблемы слепого полета.1934, приведенную в качестве примера ув.zero1975, вы отклонили по временному критерию (На дворе не 1934, а 2026, если вы забыли), я привел два современных источника, где словосочетание Flying Blind, а не просто blind (мелкий передерг, ну да ладно) вынесено в заголовок, как общеупотребительное и понятное даже для как вы изволили выразиться "полулюбительской" авиации. И разве в (полу)любительской авиации используется какая-то другая терминология?
И отчего же так пренебрежительно, я вот имею возможность целый день наблюдать набирающие в сторон высоту самолеты из одного из крупнейших аэропортов Европы (слава богу ночью года три как запретили летать), так вот любители надо мной шуршат как бы не чаще, причем в любую погоду.
Может вы определитесь с критериями времени частоты и среды
Вам привели источник тридцатых годов и современные. Они вас не устроили. :)
С 40-х до 2000 го подойдут?
И чем вас Слово аэроплан не устроило? Книги и статьи 1940х 1950х,1960х, 1970х где используется слово самолет подойдут? Но с англоязычной литературой тогда проблема у них аэроплан остался :)

От ttt2
К BP~TOR (16.03.2026 03:01:56)
Дата 16.03.2026 12:46:19

У любителей прыжков в глубину свои проблемы

>владение техникой которых вы пытаетесь демонстрировать, заключается в том, что они теряют исходную точку от которой отталкивались :)

Голову беречь надо прыгая вниз. А то напишут что нибудь вроде

"Лучший германский авиатор Рихтгофен подбил 80 аэропланов неприятеля"

Вроде и по русски написано, но что то не так :)

Главное не воспринимайте обыкновенный спор по мелочам как нечто смертельное

"Слепой полет" термин неудачный. Это полет по приборам по сути.

И переубеждать я вас не буду.

С уважением

От zero1975
К ttt2 (16.03.2026 12:46:19)
Дата 16.03.2026 15:09:19

Re: У любителей...

>"Лучший германский авиатор Рихтгофен подбил 80 аэропланов неприятеля"

>Вроде и по русски написано, но что то не так :)

Использование слов и выражений, бывших в ходу в то время, которому посвящена книга - нормально для исторической и около исторической литературы. Например, вот в этой книге:
Рохмистров В.Г. Авиация великой войны. - М: "Издательство АСТ", 2004. - 730 с.
Она в сети есть, можете полистать - там "авиатор" и "аэроплан" на каждом шагу, и не только в цитатах.

Если одной книги мало - вот статистика:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%D0%B0%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD&year_start=1900&year_end=2022&corpus=ru&smoothing=3&case_insensitive=false

А вот конкретные примеры:
https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC/%D0%B0%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD
https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC/%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80

>"Слепой полет" термин неудачный. Это полет по приборам по сути.

Вы слишком высоко оцениваете свой уровень экспертизы
https://books.google.com/ngrams/graph?content=%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82%2C%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82+%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BC&year_start=1900&year_end=2022&corpus=ru&smoothing=3

>И переубеждать я вас не буду.

Вот это правильно.

От BP~TOR
К ttt2 (16.03.2026 12:46:19)
Дата 16.03.2026 17:06:50

Чего ты хочешь Сапожник?

https://www.youtube.com/watch?v=qmigvGYZmvg&t=8s

>"Лучший германский авиатор Рихтгофен подбил 80 аэропланов неприятеля"
Какое отношение это имеет к нашей дискуссии по поводу выражения "слепой полет"?
Никакого. Ваш очередной прыжок в сторону. Низачот :)
>Вроде и по русски написано, но что то не так :)
Проблемы с русским языком в данной дискуссии у вас, в частности с составными терминами из группы фразеологоидных терминосочетаний, в которых значение целого не выводимо из значений компонентов... На русском и понятно :)
Надеюсь вы это осознаете и снизойдет на вас просветление

>Главное не воспринимайте обыкновенный спор по мелочам как нечто смертельное
Меня это забавляет, так что не переживайте

>"Слепой полет" термин неудачный. Это полет по приборам по сути.
>И переубеждать я вас не буду.
Исключительно для вас
И это для вас, опять для осознания и просветления

"Характерная черта современной авиации - совершение полетов при отсутствии видимости земной поверхности. Пассажирские и почтовые самолеты должны совершать регулярные рейсы в любое время дня и ночи, при любой погоде, так как в противном случае, при выжидании лётной погоды будет теряться одно из основных преимуществ воздушного сообщения - скорость. Более того, полет сопровождается подчас отсутствием
видимости и небесных светил. В таком случае летчик ведет машину "вслепую". Для выполнения слепого полета по заранее намеченному маршруту самолет должен быть оборудован приборами, которые в течение всего времени указывали бы направление линии север-юг, называемой обычно полуденной и истинной вертикали."
Сайдумаров И.М.Абдураимов О.Ш. АНАЛИЗ СВОЙСТВ ОПТИЧЕСКИХ ГИРОСКОПОВ, ВЛИЯЮЩИХ НА НАДЕЖНОСТЬ ПРИБОРА ПРИ ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ
"Теория и практика современной науки" №5(23) 2017 с.702
Не 1934 год, не полулюбительская авиация :) Чего ты хочешь Сапожник? https://www.youtube.com/watch?v=qmigvGYZmvg&t=8s


От ttt2
К BP~TOR (16.03.2026 17:06:50)
Дата 17.03.2026 23:47:56

Любители гадить в заголовках заведомые лузеры (-)


От BP~TOR
К ttt2 (17.03.2026 23:47:56)
Дата 18.03.2026 00:43:40

Классику следует знать (Чехова) и уметь держать себя в руках

А недержание ваше, кстати вполне ожидаемое, от того что вам наглядно объяснили ошибочность вашего скоропалительного суждения. Как говорится -в бессильной злобе :)
Вы, к сожалению, не показали умения вести конструктивную дискуссию, хотя оппоненты выполнили все дополнительно выдвинутые вами условия, в довольно несуразных попытках уйти от признания своей ошибки.
Процитирую вас же любимого
"Главное не воспринимайте обыкновенный спор по мелочам как нечто смертельное"
А сами то-обидевшись хамить начали
Чеховская цитата приведена только потому,что ваши сумбурные бессодержательные сентенции лишенные какой-либо аргументации, кроме повторения "Слепой полет" термин неудачный.", ничего кроме недоумения не вызывают.
Чего же вы все-таки хотите?
Безоговорочного признания вашей правоты?
Так с этим к зеркалуили туда где сильное эхо

От ttt2
К BP~TOR (18.03.2026 00:43:40)
Дата 18.03.2026 21:10:01

"Никто не обнимет необъятного" (С) Ну не литератор я. :) (-)


От AMX
К ttt2 (15.03.2026 13:02:33)
Дата 17.03.2026 16:01:19

Re: Simulated Instrument...

>Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.

Слепой полет это во первых вполне себе профессиональный, а в то время еще и широкоупотребительный термин.
Обозначал полет в сложных метеоусловиях при отсутствии визуальных ориентиров. Это не одно и тоже, что полет по приборам, т.к. последний может выполнятся и при наличии визуальных ориентиров.

Сегодня, ввиду развития приборного оснащения самолетов понятие "слепого" уже сильнее размыто, хотя ему по сути продолжают учить, когда учат пилотов не доверять вестибулярному аппарату или выполнять полеты со шторками на стеклах кабины.
А в то время это была целая наука, в основном по обучению определения пространственного положения самолета, которая собственно к приборам имела даже можно сказать косвенное отношение.

От AMX
К AMX (17.03.2026 16:01:19)
Дата 17.03.2026 16:07:16

Re: Simulated Instrument...

>>Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.
>
>Слепой полет это во первых вполне себе профессиональный, а в то время еще и широкоупотребительный термин.
>Обозначал полет в сложных метеоусловиях при отсутствии визуальных ориентиров. Это не одно и тоже, что полет по приборам, т.к. последний может выполнятся и при наличии визуальных ориентиров.

>Сегодня, ввиду развития приборного оснащения самолетов понятие "слепого" уже сильнее размыто, хотя ему по сути продолжают учить, когда учат пилотов не доверять вестибулярному аппарату или выполнять полеты со шторками на стеклах кабины.
>А в то время это была целая наука, в основном по обучению определения пространственного положения самолета, которая собственно к приборам имела даже можно сказать косвенное отношение.

И добавлю, неумение в "слепой полет" и сегодня оборачивается катастрофами, примеров просто море и причем в мире ППП. Даже при наличии продвинутого инструментального оборудования и подсказчиков в виде автопилота.
Поэтому это даже сегодня не только и не совсем умение летать по приборам.

От ttt2
К AMX (17.03.2026 16:01:19)
Дата 18.03.2026 00:05:09

Re: Simulated Instrument...

>>Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.
>
>Слепой полет это во первых вполне себе профессиональный, а в то время еще и широкоупотребительный термин.

Времена меняются. С ними и термины.

>Обозначал полет в сложных метеоусловиях при отсутствии визуальных ориентиров. Это не одно и тоже, что полет по приборам, т.к. последний может выполнятся и при наличии визуальных ориентиров.

Все же ближе по смыслу к реальности. Поэтому и возобладал в употреблении. Полет в сложных метеоусловиях тоже строго говоря не слепой. Облака обычно видно. Не говоря про приборы.

Но еще раз говорю спор о терминах обычно бесплодный.

>Сегодня, ввиду развития приборного оснащения самолетов понятие "слепого" уже сильнее размыто, хотя ему по сути продолжают учить, когда учат пилотов не доверять вестибулярному аппарату или выполнять полеты со шторками на стеклах кабины.

Понятие "слепой" тут не очень к месту. Известная трагическая катастрофа взлетающего лайнера у Черного моря произошла по наиболее принятой причине из за потери ориентации при видимом ночном небе. Какая тут "слепота". Это сбой ориентации без четких ориентиров

>А в то время это была целая наука, в основном по обучению определения пространственного положения самолета, которая собственно к приборам имела даже можно сказать косвенное отношение.

В смысле обучение проводили без приборов? Это как?

С уважением

От AMX
К ttt2 (18.03.2026 00:05:09)
Дата 18.03.2026 00:48:06

Re: Simulated Instrument...

>Понятие "слепой" тут не очень к месту. Известная трагическая катастрофа взлетающего лайнера у Черного моря произошла по наиболее принятой причине из за потери ориентации при видимом ночном небе. Какая тут "слепота". Это сбой ориентации без четких ориентиров

Вы не понимаете. Смотрите катастрофы из-за потери пространственной ориентировки, когда игнорируются показания приборов и любые факторы, которые противоречат пространственному положению самолета, который представлял пилот.

>>А в то время это была целая наука, в основном по обучению определения пространственного положения самолета, которая собственно к приборам имела даже можно сказать косвенное отношение.
>
>В смысле обучение проводили без приборов? Это как?

С приборами, но пилот обученный визуальным полетам не может зачастую корректно реагировать на их показания, т.к. подстраивает определенное пространственное положение самолета к показанию какого-то прибора или собственным ощущениям. Плюс по приборам существует инерция реакции, в то время как при наличии визуальных ориентиров пилот видит мгновенную реакцию на свои действия, что в случае слепого полета и отсутствия практики заставит пилота оказывать чрезмерные действия на органы управления. И т.д. и т.п.

От BP~TOR
К ttt2 (18.03.2026 00:05:09)
Дата 18.03.2026 01:13:27

Re: Simulated Instrument...

>Времена меняются. С ними и термины.
А термины остаются, в данном конкретном случае ув.zero1975 наглядно показал вам что в "слепой полет" применяется и в настоящее время также часто как и ППП

>Все же ближе по смыслу к реальности. Поэтому и возобладал в употреблении. Полет в сложных метеоусловиях тоже строго говоря не слепой. Облака обычно видно. Не говоря про приборы.
1) Не возобладал, ув.zero1975 привел график где применимость терминов примерно одинакова
2) Вашу методологическую ошибку в толковании данного термина вам уже объяснили.
У составных терминов из группы фразеологоидных терминосочетаний значение целого термина не выводится из значений компонентов (отдельных слов). Отсюда и ваши нелепости про "слепого летчика" и "строго говоря не слепой"

Если для вас это сложно то попробую объяснить на примере
"Млечный путь" он ведь строго говоря не млечный, и даже строго говоря не путь :)

>Но еще раз говорю спор о терминах обычно бесплодный.
Отчего же, вот вы теперь знаете что такое составные термины :)и что с ними делать нельзя. даже если, от нехватки достойной аргументации, очень хочется

От tarasv
К ttt2 (18.03.2026 00:05:09)
Дата 18.03.2026 01:40:52

Re: Simulated Instrument...

>>Слепой полет это во первых вполне себе профессиональный, а в то время еще и широкоупотребительный термин.
>Времена меняются. С ними и термины.

В кабинах с "будильниками" базовая шестерка пилотажных инструментов со стандартным их расположением у бритов официально называется blind flying panel.

>Все же ближе по смыслу к реальности. Поэтому и возобладал в употреблении. Полет в сложных метеоусловиях тоже строго говоря не слепой. Облака обычно видно. Не говоря про приборы.

Вам уже объяснили что нельзя интерпретировать отдельные слова из термина. В определении термина "слепой полет" нет ничего про зрение пилота.

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От ttt2
К AMX (17.03.2026 16:01:19)
Дата 18.03.2026 20:55:15

Вообще то есть ICAO. Есть IFR. Есть VFR. Нет в природе BFR

>>Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.
>
>Слепой полет это во первых вполне себе профессиональный, а в то время еще и широкоупотребительный термин.

ОК, убедили, в то время широкоупотребительный термин.

Но сейчас в официальных правилах полетов ICAO есть только Instrument Flight Rules и есть Visual Flight Rules

нет в природе Blind Flight Rules

Термин "слепой полет" сейчас чаще приводится в кавычках

Вот первая по гуглопоиску книга о "слепом полете"

https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-030-60555-1_5

Читаем

Based on a corpus study of several hundred articles published in Flight magazine, this chapter explores how aviators in the 1930s were progressively equipped with training and licensing requirements and the new technologies for cockpit instrumentation and automation required to enable blind flying in (almost) all conditions and phases of flight. The ability to fly ‘blind’ in weather conditions in which cloud or fog deprive the pilot of visual reference to the horizon or to the ground has always posed an existential challenge to the demands of modern air transport

С уважением

От tarasv
К ttt2 (18.03.2026 20:55:15)
Дата 18.03.2026 21:28:53

Re: Вообще то...

>Но сейчас в официальных правилах полетов ICAO есть только Instrument Flight Rules и есть Visual Flight Rules
>нет в природе Blind Flight Rules

Отдельно они не нужны. IFR гораздо шире и устанавливают правила полетов не только в СМУ и ночью, а вообще любых инструментальных полетов, например по трассе под управлением УВД.

>С уважением
Орфографический словарь читал - не помогает :)

От AMX
К ttt2 (18.03.2026 20:55:15)
Дата 19.03.2026 02:18:50

Re: Вообще то...

>>>Да вы просто умница. Нашли пару заголовков статей относящихся к полулюбительской авиации где слово blind в последующем тексте отсутствует. И этим хотите меня непонятно в чем убедить.
>>
>>Слепой полет это во первых вполне себе профессиональный, а в то время еще и широкоупотребительный термин.
>
>ОК, убедили, в то время широкоупотребительный термин.

>Но сейчас в официальных правилах полетов ICAO есть только Instrument Flight Rules и есть Visual Flight Rules

>нет в природе Blind Flight Rules

Таких правил не существовало. Вы снова путаете правила и технику.
Правила ППП и ПВП существуют и в обоих случаях может с одной стороны применяться техника слепого полета или определение пространственного положения самолета по показаниям приборов, т.к. и ПВП могут частично проходить в СМУ и нулевой видимости.
С другой стороны пилот лайнера по ППП, который взлетает по визуальным ориентирам, летит после взлета на автопилоте и на заключительном этапе посадки берется за штурвал только при наличии снова визуальных ориентиров, не применяет технику слепого полета от слова совсем.