|
От
|
zero1975
|
|
|
|
К
|
AMX
|
|
|
|
Дата
|
17.03.2026 18:57:28
|
|
|
|
Рубрики
|
WWII; ВВС;
|
|
|
Re: Перевод книги...
>>Английский автор не отсебятиной балуется, а использует оба термина как вполне равнозначные.
>Вообще даже сегодня не равнозначные, т.к. полеты по приборам не являются слепыми. Существуют метеоминимумы и для взлета и посадки самолета пилотом требуется наличие визуальных ориентиров.
Спасибо, не знал таких тонкостей.
И похоже, что автор книги тоже их не знает или не учитывает.