От Melnikov Послать личное сообщение Ответить на сообщение
К All Информация о пользователе
Дата 10.03.2026 14:32:35 Позвать санитаров Версия для печати
Рубрики WWII; ВВС; Игнорировать ветку Найти в дереве

вопрос по шильдику с Bf-109G2: что такое "bop." ?

Коллеги, здравствуйте!

Есть достаточно известный Bf-109G-2 который подняли из озера в Мурманской области, отреставрировали, продали за границу и теперь он демонстрируется в музее где-то там.

На нем нашли шильдики и пока опубликованы ТРИ из них:
1)
https://forum.ww2.ru/uploads/monthly_10_2018/post-43251-0-20460700-1538640974_thumb.jpg


он не содержит WNo., но несет на себе номера деталей и фирму производитель - Messerschmitt AG
2)
https://forum.ww2.ru/uploads/monthly_10_2018/post-43251-0-13883000-1538641509.jpg


Опять же, тут только номера деталей и фирма (более конкретно): Wiener Neustädter Flugzeugwerke (при этом слово "Wiener" сократили до "Wr.", для справки: Wiener Neustädter - это название города! Австрия, если что.)
3)
https://forum.ww2.ru/uploads/monthly_10_2018/post-43251-0-55163800-1538648350.jpg


Это и есть тот самый по которому вопрос! Тут есть WNo., модель и тот самый "bop."

Что этот "bop." означает?

------------------
----- завод? -----
------------------
Аргумент против №1: есть всего ТРИ завода на которых выпускали G-2:
-- завод WNF произвел 914 (из заложенных 940) С мая 1942 по декабрь 1942
-- Завод Erla с июня по декабрь 1942 года произвел 160 “стандартных” Bf.109 G-2 и еще 384 “тропических” Bf.109 G-2/Trop.
-- Завод в Регенсбурге с июня по август 1942 года выпустил 96 Bf.109 G-2 и еще 22 самолета в варианте Bf.109 G-2/Trop.

На немецком так:
-- (WNF) Wiener Neustädter Flugzeugwerke
-- (Erla) Erla Maschinenwerk - в Лейпциге
-- (Mtt.GmbH) Messerschmitt GmbH (Регенсбург)

Ни одно из этих сокращений не подходит под "bop."

Аргумент против №2: с маленькой буквы и в конце точка - это сокращение!

-----------------------
----- сокращение? -----
-----------------------

Очень похоже! Но что оно означает?

Я нашел 4 или 5 сайтов (в основном копируют информацию друг у друга) со всякими сокращениями, принятыми в Германии... Но ни в одном из них нет этого "bop."!

Есть "bo" - bodenständig - стационарный
Но что тогда "p"?

В немецко-русском словаре всего ОДНО слово с началом на "bop" и его смысл далек от искомого.

--------------------------------------------
Прошу помощи!
Кто что знает?