>"Спасение утопающих - дело рук самих утопающих".
>Т.е. читать так?
Нет. Не так. Далее он продолжил:"Наземные войска часто не видят боевой работы истребительной авиации. Был случай, когда бомбардировщики противника собирались в районе Михайловка и эти группы были разогнаны нашей истребительной авиацией, но наземники об этом не знают, а знают об этом командир дивизии, командир корпуса, Командующий Армии.
Часто нам задают определенную высоту, летаем на большой высоте, а противник бомбит на низкой, переходим на низкую высоту, противник начинает бомбить с большой высоты и никаких встреч с противником не бывает. В результате чего наземники заявляют, что истребители плохо прикрывают, но это не зависит от истребителей, так как они не в силах в таких условиях уничтожать бомбардировщиков противника".
Высоты патрулирования, скорости и зоны прикрытия строго регламентировались и должны были неукоснительно соблюдаться и в декабре 1943г.
"Часто приходится находясь в районе прикрытия слышать, что одна рация наведения приказывает идти в другой район, а другая приказывает оставаться на месте и не знаешь, что делать" (с) - это из ыступления выдающегося аса-пилота "нахального и дерзкого". А что тогда говорить о "среднем пилоте" или о пилоте, "только летающем на истребителе"?
Прошу обратить внимание на первое слово в его фразе - "часто".