От Дмитрий
К All
Дата 12.02.2002 15:03:00
Рубрики Прочее;

термин "washout"

Обращаюсь с просьбой о помощи в техническом переводе. Попался термин washout. По контексту означает следующее: разница углов атаки под которыми установлены консоль крыла и его корневая часть т.е. своего рода "крутка" крыла. Эта крутка и обозначена словом washuot. Есть ли в русском языке (авиационная терминология) термин соответствующий этому слову?

N.B. Судя по тексту данный washout может быть большим или меньшим.

Спасибо за внимание.



От Д.Срибный
К Дмитрий (12.02.2002 15:03:00)
Дата 12.02.2002 15:56:00

Re: термин "washout"

> Обращаюсь с просьбой о помощи в техническом переводе. Попался термин washout. По контексту означает следующее: разница углов атаки под которыми установлены консоль крыла и его корневая часть т.е. своего рода "крутка" крыла. Эта крутка и обозначена словом washuot. Есть ли в русском языке (авиационная терминология) термин соответствующий этому слову?
> N.B. Судя по тексту данный washout может быть большим или меньшим.
> Спасибо за внимание.

Я слышал что wash-out на слэнге означает "списанный" летчик или самолет.
Но это Вам явно не подходит :-)

С уважением
Дмитрий




От tollmuch
К Дмитрий (12.02.2002 15:03:00)
Дата 12.02.2002 16:48:00

Re: термин "washout"

http://www.fly-imaa.org/imaa/hfarticles/const/v1-4-10.html -- здесь подробное объяснение этого термина (к сожалению на английском) и пояснительные рисунки. Может это поможет?> Обращаюсь с просьбой о помощи в техническом переводе. Попался термин washout. По контексту означает следующее: разница углов атаки под которыми установлены консоль крыла и его корневая часть т.е. своего рода "крутка" крыла. Эта крутка и обозначена словом washuot. Есть ли в русском языке (авиационная терминология) термин соответствующий этому слову?
> N.B. Судя по тексту данный washout может быть большим или меньшим.
> Спасибо за внимание.




От Дмитрий
К tollmuch (12.02.2002 16:48:00)
Дата 12.02.2002 17:18:00

Re: термин "washout"

Спасибо большое за полезную ссылку (есть даже соответствующие иллюстрации). Но она лишь подтверждает то что я правильно понял конструктивную особенность крыла обозначенную данным термином и верно его истолковал (как и то зачем подобная особенность нужна). Остаётся непонятным как это назвать по-русски.

Ещё раз спасибо за внимание и помощь.



От joleg
К Дмитрий (12.02.2002 17:18:00)
Дата 12.02.2002 18:06:00

термин "washout" == Отрицательная крутка крыла

термин "washout" == Отрицательная крутка крыла

С уважением joleg




От joleg
К Дмитрий (12.02.2002 17:18:00)
Дата 12.02.2002 18:15:00

"washout" == отрицательная крутка крыла

"washout" == отрицательная крутка крыла

С уважением joleg



От Дмитрий
К joleg (12.02.2002 18:15:00)
Дата 12.02.2002 19:25:00

Re: "washout" ==...

С П А С И Б О