От Marek~W~Pilat
К Администрация (Андрей Диков)
Дата 13.06.2005 23:38:09
Рубрики Объявления;

Re: Часть I - Пану Franek Grabowski -Судьба ген. С. Скальскего

Часть I -
Пану Franek Grabowski -
Судьба ген. С. Скальскего
--------------------------------
В своей ветке я написал, цитирую в части:
"Станислав Скальски - польской ас тоже был
ограблен !
Заграбили ему хорошую, приватную квартиру..."

[Примечание: русский язык нет моем родном языкем, я поляк, но тепер веду, что лучше было написать "oграблили" или "украли" в место слова "Заграбили"; тоже в место слова "приватную" - слово "частную".]

Я написал тоже, цитирую:
"От этого момента проживал в притулке, без денег; там же помер."

[Примечание: "притулке, притулок" - знаю, что в России значения этого слова люди не могут понят. Значит что это убогое жилье, это не дом ветерана. ]

Слова пжытулек (przytulku, przytulek - поль.), ограбили (ograbili - поль.), человек без денег (kompletny nedzarz поль.) найдете в статьии Станислава Бжег- Вельуньскиего (Stanislaw Brzeg-Wielunski) главного редактора имеющего уж колво 80 лет польского авиационного магазина "Скжыдлата Польска" (Skrzydlata Polska) под титлом "Смерть героя" (Smierc bohatera) страница 10 номера 11 из 2004 года.

Я этой статьии не сосканировал, потому что забыл; я только сейчас прописал текст из магазина "Skrzydlata Polska".

Фрагмент тексту этой статьии Станислава Бжег-Вельуньскиего в "Копилке" файл -
F_Grabowskiemu-MW_Pilat1.jpg


Но в ветке номер 74565.htm ("Ре: модераторам форума...") Пан Franek Grabowski написал, цитирую фрагмент:
"ПС А Вы уже знаете, што из вашими источниками можете сделать?"


Конечно, ред.Станислав Бжег- Вельуньски (Stanislaw Brzeg-Wielunski) ЖУРНАЛИСТ, так и думаю что Пану Franek Grabowski нужны ИСТОРИКИ !

Прошу ! Историки будут во второй и третей части.

С уважением,
Марек В. Пилат
Marek W. PILAT (здесь нет польской буквы "Л", есть только "L")
pl. Przyjazni 1
78-400 Szczecinek
tel. 48-94-374 93 23

От А.Н.Платонов
К Marek~W~Pilat (13.06.2005 23:38:09)
Дата 14.06.2005 23:13:07

Re: Часть I...

>В своей ветке я написал, цитирую в части:
>"Станислав Скальски - польской ас тоже был
>ограблен !
>Заграбили ему хорошую, приватную квартиру..."
>[Примечание: русский язык нет моем родном языкем, я поляк, но тепер веду, что лучше было написать "oграблили" или "украли" в место слова "Заграбили"; тоже в место слова "приватную" - слово "частную".]

Эти слова понятны русскому человеку и тем более украинцу. Тем более слово "приватную" - оно уже давно вошло в русский язык.

>Я написал тоже, цитирую:
>"От этого момента проживал в притулке, без денег; там же помер."
>[Примечание: "притулке, притулок" - знаю, что в России значения этого слова люди не могут понят. Значит что это убогое жилье, это не дом ветерана. ]

Притулок (укр.)- приют (рус.)

От Franek Grabowski
К Marek~W~Pilat (13.06.2005 23:38:09)
Дата 14.06.2005 23:11:31

Ре: Часть И - Пану Франек Грабовски -Судьба ген. С. Скальскего

Пану Пилату
Вы мне не пишите о Бжегу (он уже там не работает), потому што ему уже сказали што бреды написал. Но ответа в журнал не дал.
А какого историка Вы хочете здесь запостить? Куцнера? Посмотрите, што он в дате смерти генерала сделал ошибку! Нет комментаря.
А и этот журнал не называется "СП" но "Магазын Лотничы Скжыдлата Польска". Он в продаже, если помню хорошо, от 1993 г.
Я тоже вижу, што Вы всех статей о Скальском не прочитали. Тогда Вы бы мне осторожнее писали.
Франек