От Observer
К assaur
Дата 28.03.2005 05:00:59
Рубрики Прочее;

В смысле??? (-)


От assaur
К Observer (28.03.2005 05:00:59)
Дата 28.03.2005 09:04:54

Re: В смысле???

Это о американской народной песне «Мы летим, ковыляя во мгле». Я, когда ее слышу, по-черному завидую американцам. Они смогли такую написать, а мы не смогли «по определению», хотя музыкальных талантов у нас не меньше. У нас все больше «пускай мы погибнем, но город спасем». Хотя песни по большому счету об одном и том же. Вот и получается, что их песня живет до сих пор, а нашу сейчас даже Пьехин внук не поет.
Не знаю запрещали ли ее официально, но мои молодые родители в 50-е годы ее уже не пели. Помню только «Махну серебряным тебе крылом» и «Пропеллер громче песню пой».

От В.Марков
К assaur (28.03.2005 09:04:54)
Дата 30.03.2005 20:43:50

"Темная ночь" в исп. М.Бернеса даст 500 очков форы любой песне... (-)


От assaur
К В.Марков (30.03.2005 20:43:50)
Дата 01.04.2005 21:02:11

Re: А "Татьяну" из "Нормандии-Неман" кто-нибудь поет? (-)


От Уткин Игорь
К В.Марков (30.03.2005 20:43:50)
Дата 01.04.2005 12:32:42

Безусловно. Но все ж рекомендую прослушать ее и в исп. Макса Леонидова (-)


От Андрей Диков
К assaur (28.03.2005 09:04:54)
Дата 28.03.2005 12:22:46

Re: В смысле???

День добрый!

> Я, когда ее слышу, по-черному завидую американцам. Они смогли такую написать, а мы не смогли «по определению», хотя музыкальных талантов у нас не меньше.

Ну, вопрос вкусов, "В далекий край товарищ улетает" как минимум ничем не хуже.

> У нас все больше «пускай мы погибнем, но город спасем». Хотя песни по большому счету об одном и том же. Вот и получается, что их песня живет до сих пор, а нашу сейчас даже Пьехин внук не поет.

А есть такой в природе?

Зато "Воздушные рабочие войны" Егором Летовым перепеты, лучше чем оригинальная версия.


С уважением, Андрей

От badger
К Андрей Диков (28.03.2005 12:22:46)
Дата 29.03.2005 02:14:48

Забавно...

>Зато "Воздушные рабочие войны" Егором Летовым перепеты, лучше чем оригинальная версия.

До Летова тоже не мог её слышать. После - стал нормально воспринимать даже оригинал.

Интересно это у многих так?

От Андрей Диков
К badger (29.03.2005 02:14:48)
Дата 29.03.2005 13:22:08

Re: Забавно...

День добрый!

>До Летова тоже не мог её слышать. После - стал нормально воспринимать даже оригинал.

>Интересно это у многих так?

Ну, не все слышали летовскую версию.

А потому это так, что Летов ее спел менее официозно что-ли, убрал "кобзоноватость" песен 60-х-70-х, честнее она стала звучать.

Как и все, что Летов делает. :)


С уважением, Андрей

От hardy
К badger (29.03.2005 02:14:48)
Дата 29.03.2005 09:59:58

Re: Забавно...

>>Зато "Воздушные рабочие войны" Егором Летовым перепеты, лучше чем оригинальная версия.
>
>До Летова тоже не мог её слышать. После - стал нормально воспринимать даже оригинал.

"Фантом" у Летова тоже перепет так, что Чижей после него слушать совершенно не хочется :)

От assaur
К badger (29.03.2005 02:14:48)
Дата 29.03.2005 09:50:51

Re: Забавно...


>До Летова тоже не мог её слышать. После - стал нормально воспринимать даже оригинал.
По-моему в фильме она вполне на месте, отторжения у меня не вызывала никогда, наверное именно потому, что воспринималась как часть целого. (музыка - изображение на экране).

От Андрей Диков
К assaur (29.03.2005 09:50:51)
Дата 29.03.2005 13:26:11

Re: Забавно...

День добрый!

>По-моему в фильме она вполне на месте, отторжения у меня не вызывала никогда, наверное именно потому, что воспринималась как часть целого. (музыка - изображение на экране).

Согласен -она именно носила в фильме не самостоятельный, не яркий характер. Ее перепев Летовым сделал ее яркой, самостоятельной.

Чтобы сравнить - в том же "На войне как на войне" там песня танкистов выделяется очень четко - честно и самодостаточно (и вот эту фильмовую версию перепеть очень затруднительно).


С уважением, Андрей

От Alex
К assaur (28.03.2005 09:04:54)
Дата 28.03.2005 09:08:08

«Мы летим, ковыляя во мгле» Чиж поет, ИМХО, неплохо... (-)


От Уткин Игорь
К Alex (28.03.2005 09:08:08)
Дата 28.03.2005 11:58:41

Ну да, ЧИЖ еще и про Вьетнам песенку поет. А про "ковыляя" еще Утесов пел (-)


От AR
К Уткин Игорь (28.03.2005 11:58:41)
Дата 28.03.2005 23:49:26

Утесовское исполнение даже использовано в "Место встречи изменить нельзя" (-)


От Уткин Игорь
К AR (28.03.2005 23:49:26)
Дата 29.03.2005 17:21:18

И, причем, попадание прямое - сразу передает дух времени. (-)