От Коля-Анархия.
К mohctp
Дата 07.01.2001 11:09:00
Рубрики Прочее;

Нормально.

Приветствую!
Единственный вопрос почему (на основании чего) Staffel переводится как отряд а не эскадрилия?
Я бы советовал все же использовать немецкие наименования - Staffel Gruppe Geschwader.
С уважением. Коля-Анархия.



От mohctp
К Коля-Анархия. (07.01.2001 11:09:00)
Дата 07.01.2001 14:39:00

Нормально.

Приветствую

С этими наименованиями вообще много копий сломано так что тут все зависит от того кому как больше нравится. Почитать английские книги так там наши ИАП называются Fighter Wing.

Я воспинял терминологию моего научного руководителя ). Смысл тут в том что немецкая авиационная терминология во многом взята с флотской а ее у нас традиционно принято переводить. Так или иначе а говорю я все равно "штаффель" )

Sencerely mohctp