От minuteman
К Прокофьев Илья
Дата 18.08.2008 21:44:28
Рубрики 1936-1945 гг.;

Re: Статья К-Ф.

Большое спасибо, очень интересно!

Вопрос к переводу
стр.207-208
"...Во всех "испытательных полетах" 1939 года вперед смотрящим был поручик..."
Имелся ввиду штурман?



От CFGeust
К minuteman (18.08.2008 21:44:28)
Дата 19.08.2008 10:43:22

Ре: Статья К-Ф.

Конечно тут имеется в виду штурман/наблюдатель (по фински "tähystäjä")! К сожалению у меня не была возмозность проверать русский перевод стати до публикатсии,
Carl

От Киселёв олег
К CFGeust (19.08.2008 10:43:22)
Дата 02.09.2008 13:35:25

Ре: Статья К-Ф.

>Конечно тут имеется в виду штурман/наблюдатель (по фински "tähystäjä")! К сожалению у меня не была возмозность проверать русский перевод стати до публикатсии,
>Carl

Да уж, господин С.Г. Халипов перевел сильно. Сплошные "перелеты" вместо полетов, "Бленхеймы" финны получили 6 октября 1939 года и т.д. Не повезло Вам с переводчиком... :( А статья отличная.

От Rocket man
К CFGeust (19.08.2008 10:43:22)
Дата 19.08.2008 11:12:49

Ре: По моему, на этот счет переживать не стоит - термин понятен (-)