От Katz
К Alex
Дата 25.09.2007 21:26:49
Рубрики Прочее;

Дык все на англицком :) (-)


От Alex
К Katz (25.09.2007 21:26:49)
Дата 25.09.2007 21:35:02

Да хоть на украинском! Растренин на английском лучше Мелинджера на русском:) (-)


От SK
К Alex (25.09.2007 21:35:02)
Дата 26.09.2007 11:55:03

Re: Да хоть...

Приветствую!
Да и на русском тоже неплохо выходит. Сейчас читаю книжку из "красной серии" про организацию воздушных ударов по аэродромам перед Курской дугой. Материал очень впечатляет. Если это только малая часть из того, что выйдет на английском, то и там будет не хуже.
Надеюсь только в зарубежной книге будет место и для схем и для таблиц.
СК

От Alex
К SK (26.09.2007 11:55:03)
Дата 27.09.2007 09:36:26

Не думаю, что формат мурзилки позволит это сделать.

>Приветствую!
>Да и на русском тоже неплохо выходит. Сейчас читаю книжку из "красной серии" про организацию воздушных ударов по аэродромам перед Курской дугой. Материал очень впечатляет. Если это только малая часть из того, что выйдет на английском, то и там будет не хуже.
>Надеюсь только в зарубежной книге будет место и для схем и для таблиц.

Скорее - там будет малая часть того, что вошло в читаемую Вами книжку.

От Katz
К Alex (25.09.2007 21:35:02)
Дата 25.09.2007 21:41:30

А вот это Вы зря. Смотря как перевести (-)


От Alex
К Katz (25.09.2007 21:41:30)
Дата 25.09.2007 22:04:36

Хех... Конечно, испортить ВЕЩЬ паршивым переводом можно, но хороший перевод...

...не спасет дерьма, написанного в оригинале. Но некоторые талантливые и плодовитые авторы умудряются писать так, что их труды невозможно сделать еще хуже никаким переводом, но и улучшить прекрасным переводом тоже не получится.

Вот так вот, малята:)

От Katz
К Alex (25.09.2007 22:04:36)
Дата 25.09.2007 22:35:05

Не понял почему не пишется (-)


От Alex
К Katz (25.09.2007 22:35:05)
Дата 25.09.2007 22:36:13

Вам надо перерыв сделать. Это переутомление:) (-)


От Alex
К Alex (25.09.2007 22:36:13)
Дата 25.09.2007 22:38:03

Писать на 8 языках мира - это не шутка. Иногда вдохновение может и пропасть. (-)


От Katz
К Alex (25.09.2007 22:04:36)
Дата 25.09.2007 22:33:00

Re: Хех... Конечно,...

>...не спасет дерьма, написанного в оригинале. Но некоторые талантливые и плодовитые авторы умудряются писать так, что их труды невозможно сделать еще хуже никаким переводом, но и улучшить прекрасным переводом тоже не получится.

А вот это Вы зря - мои работы (а я так понял очередной кидок г..а был именно в мою сторону) изданы на восьми языках мира. И открою маленький секрет - моя книга в Оспри выйдет в той же серии что и книги уважаемых Вами авторов (но только в 2009 году :(



От Katz
К Alex (25.09.2007 22:04:36)
Дата 25.09.2007 22:29:10

Re: Хех... Конечно,...

Ну это Вы опять не правы. Мои (я так понял очередной кидок г..а был в мою сторону) работы благополучно переведены на восемь языков мира. И открою маленький секрет - в Оспри книжка выйдет наравне с уважаемыми Вами авторами (правда только в 2009 году :(

Вот так вот

От deruluft
К Katz (25.09.2007 22:29:10)
Дата 25.09.2007 22:41:44

Дык все на англицком :)

> Мои работы благополучно переведены на восемь языков мира.

А на остальные языки почему не переведи? переводчики не асилили?

От Alex
К deruluft (25.09.2007 22:41:44)
Дата 25.09.2007 22:50:53

Тебе же сказано - БЛАГОПОЛУЧНО переведены!

>> Мои работы благополучно переведены на восемь языков мира.
>
>А на остальные языки почему не переведи? переводчики не асилили?

Изначально, планировался перевод на все языки, такие как латынь, фарси, хинди, урду и санскрит. Но переводчики сходили с ума, и БЛАГОПОЛУЧНО было закончено лишь восемь вариантов.

От Katz
К deruluft (25.09.2007 22:41:44)
Дата 25.09.2007 22:44:47

Re: Дык все...

>А на остальные языки почему не переведи? переводчики не асилили?

Работаем и в этом направлении - но не все сразу

От Alex
К Katz (25.09.2007 22:29:10)
Дата 25.09.2007 22:33:05

Re: Хех... Конечно,...

>Ну это Вы опять не правы. Мои (я так понял очередной кидок г..а был в мою сторону) работы благополучно переведены на восемь языков мира. И открою маленький секрет - в Оспри книжка выйдет наравне с уважаемыми Вами авторами (правда только в 2009 году :(

Что Вы! Я имел в виду совсем не Вас, а Дарью Донцову. Насчет Вашей работы искренне думаю, что перевод на английский сделает ее на порядок сильнее.