тем более, по моему мнению, язык оригинала передать безусловно следует, это позволит читателю более угубиться в исторический момент, однако если всю статью оставтиь в языке 60летней давности-то ничего хорошего не получиться. Вопрос в каком обьеме использовать оригинал-все зависит от "костности" языка изложения (встречались мне такие шедевры тоже) поэтому если он нормален-то используйте побольше, особенно если там есть какие нибудь интересные обороты. как недавно на форуме приводили пример с цитатой по потомку Бисмарка сбитого над Сталинградом: "Производил впечатление.. " Вот яркий хороший пример.