От С.Алексеев
К Viggen
Дата 22.07.2005 15:43:19
Рубрики Люди и авиация; Авиатехника; 1936-1945 гг.;

"Говорить правду, только правду, но не всю правду..." :)

>>Так ЭТО Вы называете "правильным фильтрованием истории"? Интересный и оригинальный подход. И в чем же состоит процесс "фильтрации" в данном конкретном случае? Это исторический факт объективно? Или "отфильтрованный" Вами?
>
>Это скажем когда пишется о потерях Люфтваффе, и действиях ВВС КА в тот же период ну и еще чего-нибудь о ходе операции. А всякие особо "неприглядные" случаи потерь ВВС КА занимают мало места в статье/книге. Потом всегда можно сослаться на недостаток данных :)).

И потом за это так получить по мозгам, что мало не покажется?

Хочется написать, чтобы "было шоколадно" - пожалуйста, нужно только подобрать соответствующий эпизод - ну хотя бы написать про тот разгром I/JG54, о котором упомянул Никита. Но скрывать какие-то факты - фи.
Правда же обязательно выплывет и итог будет прямо противоположен ожидаемому, плюс автору удар по репутации.

От В.Кондратьев
К С.Алексеев (22.07.2005 15:43:19)
Дата 22.07.2005 16:26:53

Re: "Говорить правду,...

>И потом за это так получить по мозгам, что мало не покажется?

Наивный :)
"Разгромные" рецензии это тоже реклама, причем весьма эффективная. Вон, на того же Хазанова уже сколько какашек вывалили, но каждая его новая книжка расходится "на ура", равно как и журналы с его статьями. Причем, многие узнавали об этих его работах именно благодаря "какашечным" рецензиям. И тут же бежали покупать, чтоб самим разобраться, правду пишет рецензент или врет. Про Резуна с Фоменкой я уж не говорю, им, по-моему, надо своим критикам еще и доплачивать. :)
Так что, не зря сказал О`Генри 100 лет назад: "Пусть журналисты пишут про меня что угодно, лишь бы фамилию указывали правильно".

От С.Алексеев
К В.Кондратьев (22.07.2005 16:26:53)
Дата 22.07.2005 16:32:17

Интересно, книги Дымича тоже бы все бросились сейчас покупать? (-)


От ZaReznik
К С.Алексеев (22.07.2005 16:32:17)
Дата 22.07.2005 18:11:47

ИМХО - он "свою" волну популярности пропустил

Ему надо бы еще раз одной-другой статьей сообщество "разогреть", и тут же сразу же книжечку какую-то "в струю" добавить

От М.Быков
К ZaReznik (22.07.2005 18:11:47)
Дата 22.07.2005 20:45:08

А он ведь издал книгу, довольно толстую, в Чехии. (-)


От ZaReznik
К М.Быков (22.07.2005 20:45:08)
Дата 22.07.2005 20:56:59

О как! А подробностёв нельзя ли? (-)


От М.Быков
К ZaReznik (22.07.2005 20:56:59)
Дата 22.07.2005 21:02:21

В смысле - пересказать своими словами?)))

В.Дымич, М.Шедивы

ТРИУМФ И ТРАГЕДИЯ
Советские летчики-истребители в боях 2-й Мировой войны.

Твердый переплет, 384 стр., формат А5+, вкладка с фотографиями и цветными боковиками (30 штук).

От LONESTAR
К М.Быков (22.07.2005 21:02:21)
Дата 25.07.2005 20:39:11

Да, на чешском...

... причем в книге обещан и 2-й и 3-й том - но пока не появлялся...

!!! КВИТАНЦИЯ ШЕСТЬ !!!

L_S

От ZaReznik
К М.Быков (22.07.2005 21:02:21)
Дата 25.07.2005 19:14:39

Ну это ваще было б superb :)))

>В.Дымич, М.Шедивы

>ТРИУМФ И ТРАГЕДИЯ
>Советские летчики-истребители в боях 2-й Мировой войны.

>Твердый переплет, 384 стр., формат А5+, вкладка с фотографиями и цветными боковиками (30 штук).

Т.е. ее опубликовали в Чехии на русском языке?

От Viggen
К ZaReznik (25.07.2005 19:14:39)
Дата 25.07.2005 19:36:05

Вроде на чешском

>>В.Дымич, М.Шедивы
>
>>ТРИУМФ И ТРАГЕДИЯ
>>Советские летчики-истребители в боях 2-й Мировой войны.
>
>>Твердый переплет, 384 стр., формат А5+, вкладка с фотографиями и цветными боковиками (30 штук).
>
>Т.е. ее опубликовали в Чехии на русском языке?

Вот выходные данные на чешском:

Triumf a tragédie : sovětští stíhací letci v bojích II. světové války / Valerij Dymič, Miloš Šedivý - 1. vyd. - Cheb : Svět křídel, 2001 - 383 s. : il., portréty ; 24 cm - 80-85280-70-1 (váz.)

С уважением, Viggen

От ZaReznik
К Viggen (25.07.2005 19:36:05)
Дата 25.07.2005 20:12:28

Понял, спасибо (-)


От Alex
К ZaReznik (25.07.2005 19:14:39)
Дата 25.07.2005 19:30:36

Ага, на русском - и дубляж на суахили. Мечтать не вредно:) (-)


От ZaReznik
К Alex (25.07.2005 19:30:36)
Дата 25.07.2005 19:34:58

Дык а на каком? На чешском или на английском?

Просто, чтобы попробовать найти - надо бы знать "аутентичное" название :)))

От Alex
К ZaReznik (25.07.2005 19:34:58)
Дата 25.07.2005 19:36:55

Вот гражданин Быков выползет через часок, он и скажет:) (-)


От М.Быков
К Alex (25.07.2005 19:36:55)
Дата 25.07.2005 21:15:47

На чешском, вестимо))) (-)


От В.Кондратьев
К М.Быков (22.07.2005 21:02:21)
Дата 23.07.2005 02:34:30

Re: ... и покойник Волкогонов перевернулся в гробу :) (-)


От М.Быков
К В.Кондратьев (23.07.2005 02:34:30)
Дата 23.07.2005 10:38:21

Книга вышла в 2001 г. А делалась - в 1998-99))) (-)


От В.Кондратьев
К М.Быков (23.07.2005 10:38:21)
Дата 23.07.2005 13:02:17

Re: Книга вышла...

А Волкогонов опубликовал свой "Триумф и трагедию" еще в начале 90-х. Интересно, Дымич сам решил воспользоваться его названием или это уже чехи постарались?

От М.Быков
К В.Кондратьев (23.07.2005 13:02:17)
Дата 23.07.2005 16:11:11

Скорее всего - редакция заменила

>А Волкогонов опубликовал свой "Триумф и трагедию" еще в начале 90-х. Интересно, Дымич сам решил воспользоваться его названием или это уже чехи постарались?

Когда работали над книгой в 1998-99 гг. название было ("рабочее") - "Сталинские крылья".

МБ

От Alex
К С.Алексеев (22.07.2005 16:32:17)
Дата 22.07.2005 16:38:44

Вполне возможно! Мухина же покупают... (-)