Авторы книги правы
Предисловие:
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись. Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили «мы живем в Кратово» вместо «мы живем в Кратове», а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим «живу в Кемерово» по такому же образцу произносить «из окно».
Само правило:
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово.
Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Колпине и в Колпино, в Шереметьеве и в Шереметьево, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме.
Цитата в тему: «Привычка не склонять названий местности берет свое начало, по-видимому, из военных сводок. Но хорошо ли, что газета распространяет, укореняет эту привычку? „Я живу в Одинцово, в Кратово“, а не „в Одинцове, в Кратове“ — привычка не склонять названий придает живой речи какой-то официальный характер» (Л. К. Чуковская. В лаборатории редактора).
Более полный разбор темы: http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/