От летнаб
К All
Дата 27.10.2006 09:49:46
Рубрики Прочее; Люди и авиация; Объявления; Современность;

Меморандум. Или официальное предложение ув. Артему Драбкину (+)

МЕМОРАНДУМ о стезях к удовлетворению растущих потребностей русскоязычных читателей или официальное предложение к Артему Драбкину о совместных усилиях в этой области.
Завершившаяся вчера в духе лучших христианских традиций (взаимным благословлением) оживленная дискуссия с участием ув.А. Драбкина, ув.В. Антипова, Д.Карленко, других (не менее уважаемых) форумчан, а также вашего покорного слуги (в лице моей скромной персоны) на тему не простых творческих и коммерческих процессов в деле российского и зарубежного книгоиздания, а также по сопредельной теме (о некоторых аспектах несанкционированного копирования и распространения книжной продукции) позволят мне взять на себя смелость подвести итоги.
И на их основе выступить с предложением - возникшую в процессе дискуссии экспрессию перевести в конструктивное русло, которое (к всеобщей пользе уважаемых форумчан, писателей, читателей, моделистов, вирпилов и просто хороших людей, не равнодушных к авиации) могло бы дать пример неплохого положительного результата подобных обсуждений, т.е. пар направить к поршню, а не в бесполезный свисток.
1.В августе ( в период появления на форуме сообщения уважаемогоИльи Гринберга ) о предстоящем выпуске книги Dragons on Bird Wings кто-то из уважаемых форумчан выразил сожаление, что особой радости он не испытывает по причине того, что книга выходит на английском языке, а не на русском (о причинах издания этой книги именно на английском языке «старикам» форума известно). Авторы с пониманием относятся к такому сожалению и постоянно думают над тем, как (по меткому выражению ув.А.Драбкина) «увеличить пирог», т.е. сделать возможным издание этой книги на родном языке, причем так, чтобы наши товарищи (не владеющие английским) смогли бы в оригинале (на русском) иметь качественный полиграфический продукт. Как говорится, к хорошему (качественному продукту) привыкаешь быстро - авторы не хотели бы допустить дискриминации русскоязычных читателей в плане ухудшения качества издания. Авторы хотят, чтобы русскоязычный читатель получил продукт (по исполнению) ничем не худший, чем англоязычный. При этом авторы понимают, что цена для русскоязычной книги (сохраняя качество англоязычного издания) должна быть «подъемной» для кошелька российского.
2.Как решить эту задачу не в ущерб (а в пользу) русскоязычного читателя?
3.Думается, что решение есть. Во всяком случае – нужно попытаться. Нужно «Увеличить пирог!» - объединить усилия двух Издателей потенциального русскоязычного издания и издать книжку (сохраняя все параметры качества) не в Канаде, а в России, но в канадской «оболочке». Для этого канадский и российский Издатели должны выступить в роли Соиздателей. Думается, что надо взять готовую англоязычную «оболочку» книги и вместо текста английского вложить в нее готовый русский текст. Конечно, будут трудности с выведением цветности, подбора бумаги, но они в процессе могут решаться, и обязаны решаться. Я не верю, что во всей России не найдется требуемого полиграфического оборудования.
4.Настало время теперь не на словах, а на деле проверить и убедиться, кто чего стоит и кто что реально в этом плане может попытаться сделать. Руководствуясь стремлением дать нашим читателям качественный (по западным стандартам) продукт и при этом по приемлемой цене, здесь, публично, официально предлагаю А.Драбкину совершить совместные шаги ради общей пользы. Какие?
5.Я, со своей стороны, заявляю о том, что официально (как соавтор Владислава Антипова) готов обратиться к нашему канадскому Издателю с просьбой вступить в переговоры с российским Издательством (причем, хорошим и солидным Издательством) на предмет переговоров о совместном издании книги «Драконы с птичьим крылом» в России на русском языке, но при условии полного сохранения всех графических параметров англоязычного издания без ухудшения качества (либо, если это будет абсолютно невозможным , то с минимальными потерями в качестве). . Канадское издательство среди своих многих достоинств имеет одну из особенностей, которая (к сожалению) не присуща большинству российских издательств – книга делается с потрясающим качеством, т.е. это продукт на уровне лучших мировых стандартов в плане дизайна, графики, цветности и много еще чего другого (прошу не воспринимать это как рекламу, в моих словах желающие смогут убедиться сами).
6.Остается лишь найти такого российского Издателя, который тоже будет готов вступить в переговоры с нашим канадским Издателем. Кто нам всем может в этом помочь?
7.Ну конечно же ( а больше некому) - это наш «Зубр» в области книгоиздания, уважаемый Артем Драбкин. Почему имеенно он? Да хотя бы потому, что в процессе дискуссии Артем показал себя опытнейшим человеком, имеющим определенный вес и немалое влияние в солидных кругах российского книгоиздательского бизнеса, а именно крупного российского издательства (связанного с нашей тематикой) .
8.Т.е. (повторюсь) я предлагаю Артему (и нам с Владом) одновременно обратиться к нашим Издателям (российскому и канадскому соответственно) с предложением вступить в переговоры по вышеупомянутому вопросу, т.е. в переговоры о совместном издании книги на русском языке в России. Если мы это сделаем, и они договорятся (в том числе о качестве и цене), то выиграют от этого все. Проигравших не будет. А главное – выиграют наши ребята, которые смогут получить высококачественный продукт на уровне лучших западных стандартов по приемлемой для России цене и на русском языке.
9.Я заявил публично о моих вполне серьезных намерениях, и готов (если Влад не будет возражать) немедленно приступить к реализации п.5.
10.Вопрос за доброй волей и желанием Артема применить свой опыт, вес и солидное влияние для подготовки почвы и выведению на орбиту переговоров российское Издательство.
==============
Ну что, Артем, попробуем предпринять совместные шаги ради общей пользы? Выдадим на гора в России совместное канадско-российское (или российско-канадское) русскоязычное издание для наших с «ихним» качеством и по российской цене? Покажем, что мы с Вами на форуме не только воздух сотрясаем? Или сразу найдем кучу причин, чтобы признать наше с Владом предложение утопическим и на этом завершим? Последнее слово за Вами, Артем. Жду Вашего решения.
С уважением,
Игорь Уткин
27.10.2006г.
Остается ответиь на вопрос - почему я делаю это здесь и публично? Ответ прост - Родина должна знать своих героев (я не о себе, естественно) и следить за развитем событий, которые имею прямое отношение к народу.

От летнаб
К летнаб (27.10.2006 09:49:46)
Дата 27.10.2006 21:04:46

Ув.Админам. Веточку, наверное, можно и сархивировать. Мы уже в привате (-)


От Owl-99
К летнаб (27.10.2006 09:49:46)
Дата 27.10.2006 11:44:39

ИМХА :)

Издать на том же качественном уровне, что и на западе, тут нереально. Максимум, на что можно рассчитывать - книга уровня "Полка особого назначения" Марковой о 32-м гиап.

От ArtemD
К летнаб (27.10.2006 09:49:46)
Дата 27.10.2006 10:55:37

Re: Меморандум. Или...

Выполнить все условия врядли получится, поскольку рынок и стоимость производства здесь другие, чем на западе. Исходя из письма сходу можно сказать, что соотношение гиморроя (выкуп прав, бумага и тд) к прибыли издательства (тиражу) однозначно не в пользу последнего, но лично я готов принести книгу в "Яузу" и сказать, что ее стоит публиковать.

От Boogie man
К ArtemD (27.10.2006 10:55:37)
Дата 27.10.2006 11:58:42

Re: ИМХА: печатать ТАМ. Ибо хочется качества. Цена вторична.

Чтоб не мутно-макулатурное издание получилось;)

От Owl-99
К Boogie man (27.10.2006 11:58:42)
Дата 27.10.2006 12:06:55

Цена вторична для 200 человек.

Никто и связываться не станет.

Owl

От Boogie man
К Owl-99 (27.10.2006 12:06:55)
Дата 27.10.2006 12:27:08

Re: Офсетная печатная машина первые 300-400 листов отправляет в брак;)

Куплю на английском, не беда;)

От Owl-99
К Boogie man (27.10.2006 12:27:08)
Дата 27.10.2006 12:51:46

Не в том дело

Сами подумайте, сколько человек купят в России такую книжку за 1200 руб... Я лично не куплю.:)

Owl

От летнаб
К Owl-99 (27.10.2006 12:51:46)
Дата 27.10.2006 13:03:14

О такой цене книги на русском в Росии не может быть и речи. Есс-но (+)

Я бы и сам не купил.:-)

От Owl-99
К летнаб (27.10.2006 13:03:14)
Дата 27.10.2006 13:13:38

Так цены на материалы и производство одинаковые

Поэтому я и говорю, что исходя из покупательской способности потребителя тут речь может идти тоько о книжке уровня Марковой, ну может чуть выше (+ немножко цвета, полос 8-12)...

Owl

От летнаб
К Owl-99 (27.10.2006 13:13:38)
Дата 27.10.2006 13:26:32

Re: Так цены...

Да, но зато уже будет по сути все остальное готово (помимо материалов и производства). Ладно. Говорю ж тебе, пусть обсудят Издатели.:-)
У меня есть основания полагать, что можно будет выйти на приемлемую цену.

От Игорь Злобин
К летнаб (27.10.2006 13:26:32)
Дата 27.10.2006 14:09:13

А почему немного не подстроить под наш рынок?

С Мишей я бы поспорил, Пример Марковой не самый лучший. На мой взгляд проблема в том, что много в книге цветных страниц. т.е. сместить все боковики на несколько стр. и все. Остальное ч.б. печать жаже прихорошей бумаге цену на книгу думаю можно сбросить раза в 2-2,5.

От летнаб
К Игорь Злобин (27.10.2006 14:09:13)
Дата 27.10.2006 14:26:58

Если Издатели договорятся, почему бы и нет. Наше дело

подготовить почву для ИХ (Издателей) переговоров, свести ИХ и постараться получить приемлемый для НАШИХ РЕБЯТ результат в виде ИХ (Издателей) совместной договоренности на публикацию (в максимально лучшем виде).
Все.:)
Дальше - дело техники.
Нам сейчас не нужно пыжиться, напрягаться и т.д. Сейчас я должен
пообщаться с тамошним Издателем, а Артему со Здешним, чтобы возник диалог.

От петрович
К летнаб (27.10.2006 14:26:58)
Дата 27.10.2006 15:06:34

А не пробовали поговорить с "братьями Гонкурами"...

(Кибовский, Степанов, Ципленков) выпускающими уже ТРЕТИЙ том "Униформа Воздушного флота" в прекрасном качестве, или с Шишкиным и Вороновым(авторами "НКВД 1934-1937"), тоже выпустившими свой труд в прекрасном полиграфическом исполнении тиражом 5000 экз. - за год он уже почти разошелся. Тираж в 5000 для книг подобного рода, даже при цене в продаже 30-50 долларив, вполне можно продать за год. Пройдитесь по магазинам, за 600 - 1000 рублей стоят прекрасно изданные фолианты в 200-300 страниц формата А-4 и неплохо расходятся. Вообще-то трудно обсуждать коммерческие перспективы товара, который никто даже не пробовал выводить на рынок.

От летнаб
К петрович (27.10.2006 15:06:34)
Дата 27.10.2006 15:25:58

Кстати (о птичках)- А что за Издательство? (-)


От летнаб
К петрович (27.10.2006 15:06:34)
Дата 27.10.2006 15:21:58

Не пробовали

Пройдитесь по магазинам, за 600 - 1000 рублей стоят прекрасно изданные фолианты в 200-300 страниц формата А-4 и неплохо расходятся.
У нас не фолиант в 200-300стр.:)
"Доктор, у меня это"(с):
http://www.aviaeology.com/DoBW.html#
>Вообще-то трудно обсуждать коммерческие перспективы товара, который никто даже не пробовал выводить на рынок.
"Орешек знань тверд, но все же - мы не привыкли отступать, нам расколоть его поможет киножурнал "хочу все знать".(с)
Понятно, что трудно. Понятно, что вопросов куча. Но любой товар когда-то проходит стадию "впервые на рынке". Наше дело - создать условия для переговорного процесса
возможных Соиздателей, придерживаясь при этом заданных параметров конечного продукта.

От deruluft
К летнаб (27.10.2006 15:21:58)
Дата 27.10.2006 15:27:01

При всем уважении к авторам, хочу спросить

>Понятно, что трудно. Понятно, что вопросов куча. Но любой товар когда-то проходит стадию "впервые на рынке". Наше дело - создать условия для переговорного процесса
Поясните пожалуйста, почему данный продукт "впервые на рынке"?
А книги Полигона, книги Золотова (ДА, НИИ ГА, ВТА), книга Абросова, книги РУСАВИА, книга ув. С.Исаева, книги Александрова, труд Станкова?
В чем принципиальное отличие книги про 812 иап?

От летнаб
К deruluft (27.10.2006 15:27:01)
Дата 27.10.2006 15:38:15

?:-)


>Поясните пожалуйста, почему данный продукт "впервые на рынке"?
>А книги Полигона, книги Золотова (ДА, НИИ ГА, ВТА)
Но ведь книга о ДА, НИИ ГА, ВТА совершенно отличается о полковой книги по всем параметрам. Ну чем отличается НИИ ГА от боевого полка ВВС образца 1942-1945г.г. Или чем Воздушная Армия отличается от полка? Я не знаю, как их сравнивать, право слово.
, книга Абросова, книги РУСАВИА,
>книгу ув. С.Исаева,
я (к огромному сожалению) еще не видел
>книги Александрова,
какие именно?
>труд Станкова?
>В чем принципиальное отличие книги про 812 иап?
Абсолютно ничего общего между книгой А.Станкова
и нашей. Я даже и теряюсь, что ответить. Это совершенно разные вещи по всем показателям.:-)
Не потому, что хуже или лучше (ни-ни, не об это речь), а потому что это как сравивать, ну не знаю даже ....Чессс-слово теряюсь. Они абсолютно разные.

От ZaReznik
К летнаб (27.10.2006 15:38:15)
Дата 27.10.2006 21:32:06

несколько запоздало встряну


>, книга Абросова,
Эту ты не захотел смотреть :))
Испания day by day

>книги РУСАВИА,
А эти видел, не прибедняйся - пара толстых таких фотоальбомов

От deruluft
К летнаб (27.10.2006 15:38:15)
Дата 27.10.2006 15:52:04

не понимаю (С)

Я очень рад за авторов и зарубежных читателей, что вышла замечательная книга, и буду ждать книгу у нас, но все равно не понимаю:

>Но ведь книга о ДА, НИИ ГА, ВТА совершенно отличается о полковой книги по всем параметрам. Ну чем отличается НИИ ГА от боевого полка ВВС образца 1942-1945г.г. Или чем Воздушная Армия отличается от полка? Я не знаю, как их сравнивать, право слово.
Мы сравнивам содержание или оформление?
Вот, например, книга про ВТА: отличная бумага, хорошая печать, цветные боковики, хорошие карты. То есть вроде аналоги есть (по оформлению):

Полковые истории (то есть по содержанию) тоже есть (я говорю про изданные на хорошей бумаге):
32 гиап, 402 иап

>Не потому, что хуже или лучше (ни-ни, не об это речь), а потому что это как сравивать, ну не знаю даже ....Чессс-слово теряюсь. Они абсолютно разные.
Да что ж это за книга такая, аналога которой нет, прямо загадка.

От летнаб
К deruluft (27.10.2006 15:52:04)
Дата 27.10.2006 15:54:07

Так Вы о графике и бумаге? А я о содержании. Поговорили:-))) (-)


От петрович
К летнаб (27.10.2006 15:54:07)
Дата 27.10.2006 16:31:52

Дык для наших полиграфистов монопинесуально, что печатать...

- они с отличным качеством могут тиснуть и тираж альбома по запретной эротике 19 века, и полковую историю. Все упирается в финансовые вопросы. Если вы убедите издателя, что книга в хорошем исполеннии и тираже не менее 5000 экз. разойдется за год, да с хорошей маржой....
Вот тоже "НКВД" авторы продавали за 950 ре(поверьте, что там графика и фото занимают процентов 60-70 от объема книги), сейчас ее можно встретить в магазинах по цене не ниже 1400 ре, и очень редко - уже библиографическая редкость.

От летнаб
К петрович (27.10.2006 16:31:52)
Дата 27.10.2006 16:35:17

Понятно. Но я не спец в продажах. По натуре - не коммерсант (-)


От петрович
К летнаб (27.10.2006 16:35:17)
Дата 27.10.2006 17:05:06

Издательства

Воронова напечатало издательство "Русская разведка в 2005 г. в серии "Щит и меч Отечества"(характерные название - не правда ли?).
"Братьев Гонкуров" - фонд содействия авиации "Русские витязи" в 2004-2005 гг. Сейчас К.Ципленков готовит завершающий том по периоду 1935-1955 гг. и потом братья обещают взяться за униформу ВВС флота. Координаты издательства посмотрю в книге, или попробую спросить у Ципленкова. А на счет спец- не спец, так если хотите увидеть свой труд изданным на родном языке, то придется углубиться в коммерческие дебри. Но это я не со зла, а так, брюзжание в тему.

От летнаб
К летнаб (27.10.2006 15:54:07)
Дата 27.10.2006 16:01:16

Давайте сделаем так (+)

Мне лично не с руки хвалить (или расписывать) достоинства полиграфии и графики нашего продукта. Вот проснется Илья Гринберг, мы его и попросим. "Попросим, товарищи, попросим!"(с).:-)

От deruluft
К летнаб (27.10.2006 16:01:16)
Дата 27.10.2006 16:04:57

Опять про графику и бумагу?

>Мне лично не с руки хвалить (или расписывать) достоинства полиграфии и графики нашего продукта. Вот проснется Илья Гринберг, мы его и попросим. "Попросим, товарищи, попросим!"(с).:-)

я запутался :) Ну да ладно.
Все, прекращаем. Книгу если увижу обязательно куплю.

А книги Александрова я имел в виду эти:
http://avia-hobby.ru/aa/aa.html, особенно
Советская морская авиация на Балтике 1918-1925.


От летнаб
К deruluft (27.10.2006 16:04:57)
Дата 27.10.2006 16:11:09

Re: Опять про...

>я запутался :) Ну да ладно.
Да я сам то запутался.:-) О содержании тогда речь?
Сравните, плиз, оглавление нашей книги и Саши Станкова. И сразу увидите, что они абсолютно разные.
>Все, прекращаем. Книгу если увижу обязательно куплю.
Не смею настаивать. Это не этично и не крсиво будет с моей стороны. Более того, даже требую, чтобы Вы ее ни в коем случае не покупали!:))))
Знаю я Ваши рецензии. Тяжелая артиллерия и системы залпового огня - по неокопавшейся пехоте в чистом поле. Нет уж, спасибо.:-)))))))
>А книги Александрова я имел в виду эти:
>
http://avia-hobby.ru/aa/aa.html
У меня ссылка не работает.


От deruluft
К летнаб (27.10.2006 16:11:09)
Дата 27.10.2006 16:16:00

Re: Опять про...


>Знаю я Ваши рецензии. Тяжелая артиллерия и системы залпового огня - по неокопавшейся пехоте в чистом поле. Нет уж, спасибо.:-)))))))
Игорь, я не стал бы именовать эти наборы букв рецензиями, да и "досталось" то всего паре книг. Я вижу что ваш ТРУД, другого порядка чем книги Смирнова и Хазанова, и поэтому стоять он будет на другой полке.

>>А книги Александрова я имел в виду эти:
>>
http://avia-hobby.ru/aa/aa.html
>У меня ссылка не работает.
Странно, я проверил ссылку. Но это хорошие книги (и по содержанию и по оформлению). Рекомендую.


От летнаб
К deruluft (27.10.2006 16:16:00)
Дата 27.10.2006 16:26:35

Re: Опять про...

Так, сейчас перейдем к взимным поклонам (по всем правилам политеса) французского королевского двора 17-го века.:)
Не будем загадывать, все может быть. Может захочется написать рецензию...и такие маты пойдут трехэтажные, что хоть святых выноси. (Шучу, шучу):-)
Да. И не будем забывать, что эта книга - первая часть полковой истории. Планируется и вторая часть (там на сайте указано).
>Но это хорошие книги (и по содержанию и по оформлению). Рекомендую.
Спасиб. Если увижу - куплю обязательно.


От летнаб
К Boogie man (27.10.2006 12:27:08)
Дата 27.10.2006 12:35:26

Ребята, ну мы же все разные:-)

Приветствую!
>Куплю на английском, не беда;)
Кто-то может без проблем себе позволить такое удовольствие, кто-то "с напрягом", кто-то "с большим напрягом", а кто-то не может вообще.
Мне надо думать и о том, чтобы и те ребята, которые совсем не могут себе этого позволить, но очень хотят тоже получили свой кусочек "пирога". И чтобы "пирог" этот был не сухой заплесневевшей (блекло-мутной) коркой. Я люблю и уважаю всех без исключения. Будем пытаться что-то сделать. Даже если расшибем себе лоб, или здохнем по пути к всеобщему счастью. О нас (на могилке) может тогда скажут - они все же пытались.:)
Спасибо.

От Desdi
К летнаб (27.10.2006 12:35:26)
Дата 27.10.2006 19:19:22

Re: Ребята, ну...

Уважаю, поддерживаю!
и книжку куплю... и на памятник сброшусь :))))))


С уважением, Сергей.

От летнаб
К Owl-99 (27.10.2006 12:06:55)
Дата 27.10.2006 12:11:36

Пусть обсудят Издатели (+)

Как соеденить в одной упряжке "трепетную лань и мерина" (качество и цену).
Сейчас (на данном этапе) я вижу нашу задачу в том, чтобы свести Издателей и подготовить почву для их переговоров. А дальше - по ходу дела. "Главное - нАчать, товарищи"(с)

От летнаб
К ArtemD (27.10.2006 10:55:37)
Дата 27.10.2006 11:03:29

Re: Меморандум. Или...

>Выполнить все условия врядли получится, поскольку рынок и стоимость производства здесь другие, чем на западе.
Это может быть предметом обсуждения Издателей.
>Исходя из письма сходу можно сказать, что соотношение гиморроя (выкуп прав, бумага и тд) к прибыли издательства (тиражу) однозначно не в пользу последнего,
Пусть обсудят. Издателям виднее.
>но лично я готов принести книгу в "Яузу" и сказать, что ее стоит публиковать.
Это можно воспринимать, как Ваше решение о согласии предпринять определенные шаги и начать готовить почву для переговоров между Издателями (какнадским и российским), обратившись лично к влиятельным людям в российском Издательстве? Правильно я Вас понимаю?

От ArtemD
К летнаб (27.10.2006 11:03:29)
Дата 27.10.2006 11:39:15

разве я сказал что-то двусмысленное? :)

Правильно я Вас понимаю?

Да

От летнаб
К ArtemD (27.10.2006 11:39:15)
Дата 27.10.2006 12:01:49

Артем, ну здесь дело уже не шутошное:-) (+)

> Правильно я Вас понимаю?
>Да
Отлично, Артем. ДА - это значит ДА. Значит, я не зря обратился к Вам с этим предложением.
Сейчас я сеьезен, как никогда.:)
Потому-то (как принято в радиообмене в авиации) начинаю дублировать (и уточнять) особо важные сообщения, дабы не было двусмысленностей и все все поняли правильно и однозначно.:)
Тогда, как говорится, Бог всем нам в помощь.Книгой для показа Вас снабдит Влад в оговоренные (между вами сроки) о месте и времени встречи, надеюсь, вы договоритесь и без моего участия. А пока, в начальной стадии, думаю, Вашим товарищам можно показать сайт канадского Издателя с информацией о книге.
Я тоже начинаю действовать в соответствии с заявленным мною предложением и сегодня же направляю свои соображения нашему канадскому Издателю.
Поскольку принципиально между нами вопрос уже решен, дальнейшие детали можно обсуждать и в привате.
Удачи всем нам. И да поможет нам Господь.
На свято дело идем.


От летнаб
К летнаб (27.10.2006 09:49:46)
Дата 27.10.2006 10:21:30

Штришок (техническая неувязка)

Там в начале, перечисляя участников дискуссии, я перед Д.Карленко чисто ошибочно не применил прилагательное "уважаемый". Конечно же, уважаемый Д.Карленко. И вообще - там все уважаемые. Прошу меня великодушно простить.

От karlenko
К летнаб (27.10.2006 10:21:30)
Дата 27.10.2006 14:20:54

"ты меня уважаешь?" :) (-)


От летнаб
К karlenko (27.10.2006 14:20:54)
Дата 27.10.2006 14:29:22

Ессссс-но. Гадом буду. Век воли не видать.:-) (-)