А Вы думаете его везде называли "Летающий карандаш"? :)
Долгушин то конечно он форева, но одно другому не мешает :)
Так и называли - "Дорньё-17" или "Дорньё-217", насколько я помню.
>А Вы думаете его везде называли "Летающий карандаш"? :)
>Долгушин то конечно он форева, но одно другому не мешает :)
>Так и называли - "Дорньё-17" или "Дорньё-217", насколько я помню.
Не знаете, чем отличаются До-17 и До-217? А еще спасибо - только сейчас узнал, что самолеты назывались "ДорньЁ", а не "Рванье", к примеру.
Да :) Фильм такой есть - "Иногда они возвращаются" :) Не смотрели?
Рекомендую! Так как раз про таких... как Вы :)
А с чего Вы взяли что я не знаю чем они отличались? :) Где я писал это?
Я хотел сказать, что во многих авиачастях немецким самолётам не давали прозвищ (кроме ФВ-190 по большому счёту), а просто давали им сокращённые названия.
В каждом полку было по своему.
Это "раму" только везде одинаково называли :)
И воздушный бой у нас "догфайтом" не называли. Зато использовали термин "свалка", "общая свалка" - от "собачья свалка" - т.е. "собачий бой".
Такие "термины" мне попадались.