>>Ну вот собственно и всё - вот именно из-за подобных "букетов мелочей" лично я не считаю возможным все-таки выделить какой-то из "центрполиграфовских" переводов за 2005 в категорию "лучший перевод года".
>
>Если это все недостатки, то, ИМХО, это, действительно, лучший перевод. Ошибок даже меньше, чем в некоторых отечественных изданиях местных аффторов! :) Так что, "зер гут!"
Гм..тут я немного не точно выразился :(
А тогда сразу написал, что переводы Зефирова мне показались лучшими за 2005, однако по ряду причин "гран-при" в рейтинге ему бы не давал (как говорится, два вторых места)